Barış Manço - Müsaadenizle Çocuklar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barış Manço - Müsaadenizle Çocuklar




Bir sabah baktım ne göreyim, bizim sokakta şenlik var
Однажды утром я посмотрел на то, что у нас есть праздник на нашей улице
Büyükler kös kös otururken, adam oluvermiş çocuklar
Взрослые сидят на коленях, дети становятся мужчинами
Patlamaz olmuş tüfekler, gelmiş karamürsel sepetler
Взрывоопасные винтовки, карамельные корзины
Tren kalkmış gitmekte, hadi geçmiş olsun birilerine
Поезд уходит, давайте пройдем мимо кого-нибудь
Kınalar yakalım elimize, (kınalar yakalım elimize)
Давайте сожжем хны в наши руки, (давайте сожжем хны в наши руки)
Sahip olalım dilimize, (sahip olalım dilimize)
Пусть у нас будет наш язык, (пусть у нас будет наш язык)
Aman dikkat belimize, (aman dikkat belimize)
О, внимание к нашей талии, (О, внимание к нашей талии)
Şimdi müsaadenizle çocuklar, sıra bana geldi çocuklar
А теперь, если позволите, ребята, моя очередь, ребята
İş başa düştü çocuklar, hazır mıyız?
На работе упал, ребята, готовы?
(Eh Barış abi aşk olsun, koynuna kuş konsun)
(Ну, пусть мир будет Брат Любовь, пусть птица будет помещена в голодную грудь)
(Çek ipini rahvan gitsin, inceldiği yerden kopsun)
(Потяните веревку, чтобы она оторвалась от того места, где она истончается)
Kimileri kahve kaynatsın, kimi hala dansöz oynatsın
Кто-то кипит кофе, кто-то все еще играет танцовщицу
Leyleğin ömrü iki lak lak, değerler oldu tepetaklak
Жизнь аиста была перевернута с ног на голову, значения были два лака лака
El salla el salla, (el salla el salla)
Помаши помаши, (помаши помаши)
Kol salla kol salla, (kol salla kol salla)
Рука вторник вторник вторник вторник 13: 00-13: 00 (рука закрыта))
Sağ gösterip sol salla, (sağ gösterip sol salla)
Вторник, вторник, 10: 00. показать вправо и встряхнуть влево, (показать вправо и встряхнуть влево)
Bir omuz at sağdan solla, (bir omuz at sağdan solla)
Одно плечо лошадь справа налево, (одно плечо лошадь справа налево)
El salla el salla
Помаши помаши
Kol salla kol salla
Наручные Салла Салла рукав
Sağ gösterip sol salla
Показать вправо и встряхнуть влево вторник
Bir omuz at sağdan solla
Одно плечо лошадь справа налево
Geliyor bir ahu afet, tepeden tırnağa zerafet
Аху катастрофа приходит, элегантность с головы до ног
(Öldür bizi letafet, bizim sonumuz felaket)
(Убей нас, лети, наш конец-катастрофа)
(Hayırdır inşallah kızlar, ne diyor bu uçuk çılgınlar)
(Нет, надеюсь, девочки, что говорят эти герпесные сумасшедшие)
Hayır şer mi göreceğiz artık, sabrın sonu selamet
Мы увидим добро или зло, конец терпения-мир
Kınalar yakalım elimize, (kınalar yakalım elimize)
Давайте сожжем хны в наши руки, (давайте сожжем хны в наши руки)
Sahip olalım dilimize, (sahip olalım dilimize)
Пусть у нас будет наш язык, (пусть у нас будет наш язык)
Aman dikkat belimize, (aman dikkat belimize)
О, внимание к нашей талии, (О, внимание к нашей талии)
Şimdi müsaadenizle çocuklar, sıra bana geldi çocuklar
А теперь, если позволите, ребята, моя очередь, ребята
İş başa düştü çocuklar, hazır mıyız?
На работе упал, ребята, готовы?
El salla el salla, (el salla el salla)
Помаши помаши, (помаши помаши)
Kol salla kol salla, (kol salla kol salla)
Рука вторник вторник вторник вторник 13: 00-13: 00 (рука закрыта))
Sağ gösterip sol salla, (sağ gösterip sol salla)
Вторник, вторник, 10: 00. показать вправо и встряхнуть влево, (показать вправо и встряхнуть влево)
Bir omuz at sağdan solla, (bir omuz at sağdan solla)
Одно плечо лошадь справа налево, (одно плечо лошадь справа налево)
El salla el salla
Помаши помаши
Kol salla kol salla
Наручные Салла Салла рукав
Sağ gösterip sol salla
Показать вправо и встряхнуть влево вторник
Bir omuz at sağdan solla
Одно плечо лошадь справа налево
Jale: (Üz beni, süz beni, püre gibi ez beni)
Джале: (раздавите меня, заткните меня, раздавите меня, как пюре)
Ajlan Mine: (Pranga tak bana, kapı kapı gez beni)
Аджлан-шахта: (надень на меня оковы, задни меня от двери до двери)
Burak Kut: (Benimle oynama çılgınım bebeğim)
Бурак Кут: сумасшедший, играя со мной, детка)
Of Aman Nalan: (Deli gibi seviyorum ölümüne sev beni)
О, Налан: люблю тебя, как сумасшедший, Люби меня до смерти)
Dandini dastana, dinolar bostana
Дандини Дастана, Дино Бостана
İyi bak hastana, sor beni ustana
Позаботься о своем пациенте, спроси меня у своего учителя
El salla el salla, (el salla el salla)
Помаши помаши, (помаши помаши)
Tayfun: (Hadi yine iyisin e' gel hadi yanıma)
Тайфун: (давай, ты снова в порядке, иди ко мне)
Hakan Peker: (Amma velakin kınalar yak bana)
Хакан Пекер: (Амма велакин хны Як меня)
Soner Arıca: (Ah vefasız yak beni yık beni)
Сонер Арика: (Ах, неверный сожги меня, сожги меня)
Grup Vitamin: (Ellere var ama bizlere yok di mi?)
Группа витаминов: нас есть руки, но у нас нет, не так ли?)
Dandini dastana, dinolar bostana
Дандини Дастана, Дино Бостана
İyi bak hastana, sor beni ustana
Позаботься о своем пациенте, спроси меня у своего учителя
El salla el salla, (el salla el salla)
Помаши помаши, (помаши помаши)
El salla el salla
Помаши помаши
Kol salla kol salla
Наручные Салла Салла рукав
Sağ gösterip sol salla
Показать вправо и встряхнуть влево вторник
Bir omuz at sağdan solla
Одно плечо лошадь справа налево
El salla el salla
Помаши помаши
Kol salla kol salla
Наручные Салла Салла рукав
Sağ gösterip sol salla
Показать вправо и встряхнуть влево вторник





Writer(s): barış manço


Attention! Feel free to leave feedback.