Lyrics and translation Baschi - Gib nit uf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
ch
zeichnet
vo
Narbe
und
Wunde
Ты
вся
в
шрамах
и
ранах,
Dis
Gsicht
voller
Träne
und
Chummer
Твое
лицо
полно
слез
и
печали.
Ziehsch
chalte
Rauch
dur
dini
Lunge
Втягиваешь
холодный
дым
в
легкие,
Völlig
druff,
ufre
Parkbank
im
Dunkle.
Совсем
разбитая,
на
скамейке
в
парке,
в
темноте.
S
wär
so
eifach
grad
näbe
dem
Bahnhof
Было
бы
так
просто
рядом
с
вокзалом
Oder
Brugg
übrem
Fluss,
springsch
dri,
du
ch
planlos
Или
мост
над
рекой,
прыгнешь
вниз,
ты
потеряна,
Völlig
hilflos
Совершенно
беспомощна,
Chöntisch
doch
nur
boxe
wie
de
Klitschko
Если
бы
ты
могла
боксировать,
как
Кличко.
Und
du
bruchsch
keini
zwölf
Runde
И
тебе
не
нужно
двенадцать
раундов,
Eini,
dini
Sorge
Verschwundä
Один,
и
твои
заботы
исчезнут.
Die
link
wär
für
all
dini
Träne
Левый
хук
— для
всех
твоих
слез,
Die
rächt
gits
für
all
dini
Schmärze
Правый
— для
всех
твоих
болей.
Nur
einisch,
ja
da
wärsch
du
de
Gwünner
Только
раз,
да,
тогда
ты
будешь
победителем,
Einisch
ganz
obe.
Один
раз
на
самом
верху.
Es
Gfühl
wie
im
Himmel.
Ощущение,
как
на
небесах.
Wieder
zrug
ufem
Bode.
Снова
на
дне.
Dini
Träum
i
der
Chälti
Твои
мечты
в
холоде
Gib
nid
uf,
gib
nid
uf!
Не
сдавайся,
не
сдавайся!
Irgendeinisch
gaht
en
Türe
uf
und
du
fliegsch
der...
Когда-нибудь
дверь
откроется,
и
ты
взлетишь...
Wil
dini
Ziit,
dini
Ziit,
dini
Ziit.
Потому
что
твое
время,
твое
время,
твое
время.
Irgendeinisch
wird
sie
cho
und
du
fliegsch
der...
Когда-нибудь
оно
придет,
и
ты
взлетишь...
Und
jede
Tag
wo
vergoht
und
Spure
hinterloht.
И
каждый
день,
который
проходит,
оставляет
следы.
Chritzi
i
dinre
Seel.
Es
macht
der
weh.
Царапины
на
твоей
душе.
Тебе
больно.
Fühlsch
kei
Liebi
meh.
Kei
Liebi
meh.
Ты
больше
не
чувствуешь
любви.
Больше
не
чувствуешь
любви.
Und
du
numme
s
Liecht
am
Änd
vom
Tunnel
findsch.
И
ты
видишь
только
свет
в
конце
туннеля.
Heb
Geduld.
Au
wenns
en
chlini
Flamme
isch.
Наберись
терпения.
Даже
если
это
маленькое
пламя.
Es
chund
scho
guet.
Все
будет
хорошо.
Du
hesch
massiv
viel
Chole.
У
тебя
куча
денег.
Und
viel
Kollege.
И
много
приятелей.
Ständig
online,
Kontäkt
am
pflege.
Постоянно
онлайн,
поддерживаешь
контакты.
A
der
Oberflächi,
nie
mit
Tiefgang.
На
поверхности,
без
глубины.
Wieder
mal
unde.
Снова
на
дне.
Lösig:
Giftschrank.
Решение:
аптечка
с
ядом.
Killsch
dini
Schmärze.
Убиваешь
свою
боль.
Stunde
für
Stunde.
Час
за
часом.
Alles
überwunde.
Glaubsch
a
Wunder.
Все
преодолено.
Веришь
в
чудеса.
Klinisch
tod.
Völlig
hoffnigslos.
Клиническая
смерть.
Совершенно
безнадежно.
Dini
Rettig:
Es
paar
Pille
frässe.
Твое
спасение:
проглотить
несколько
таблеток.
Tiefflug.
Absturtz.
Kei
Puls
meh
mässe.
Пикирование.
Крушение.
Пульс
не
прощупывается.
Tanze
im
Stroboskop.
Танцуешь
в
стробоскопе.
Ufgwacht
uf
der
Intensivstation.
Просыпаешься
в
реанимации.
Und
du
wärsch
so
gärn
nur
einisch
de
Gwünner.
И
ты
так
хотела
бы
хоть
раз
быть
победителем.
Einisch
ganz
obe.
Один
раз
на
самом
верху.
Es
Gfühl
wie
im
Himmel.
Ощущение,
как
на
небесах.
Wieder
zrug
ufem
Bode.
Снова
на
дне.
Dini
Träum
i
der
Chälti
Твои
мечты
в
холоде
Gib
nid
uf,
gib
nid
uf!
Не
сдавайся,
не
сдавайся!
Irgendeinisch
gaht
en
Türe
uf
und
du
fliegsch
der...
Когда-нибудь
дверь
откроется,
и
ты
взлетишь...
Wil
dini
Ziit,
dini
Ziit,
dini
Ziit.
Потому
что
твое
время,
твое
время,
твое
время.
Irgendeinisch
wird
sie
cho
und
du
fliegsch
der...
Когда-нибудь
оно
придет,
и
ты
взлетишь...
Und
jede
Tag
wo
vergoht
und
Spure
hinterloht.
И
каждый
день,
который
проходит,
оставляет
следы.
Chritzi
i
dinre
Seel.
Es
macht
der
weh.
Царапины
на
твоей
душе.
Тебе
больно.
Fühlsch
kei
Liebi
meh.
Kei
Liebi
meh.
Ты
больше
не
чувствуешь
любви.
Больше
не
чувствуешь
любви.
Und
du
numme
s
Liecht
am
Änd
vom
Tunnel
findsch.
И
ты
видишь
только
свет
в
конце
туннеля.
Heb
Geduld.
Au
wenns
en
chlini
Flamme
isch.
Наберись
терпения.
Даже
если
это
маленькое
пламя.
Es
chund
scho
guet.
Все
будет
хорошо.
Und
du
rennsch
dur
d
Unterfüehrig.
И
ты
бежишь
по
подземному
переходу.
Dini
Träne
gfrierid
ii.
Твои
слезы
замерзают.
Im
Neonliecht
uf
Gleis
Drizää.
В
неоновом
свете
на
платформе
тринадцать.
Du
seisch
jetzt
oder
ebe
nie.
Ты
говоришь
сейчас
или
никогда.
Und
im
letschte
Augeblick...
И
в
последний
момент...
Rissisch
d
Türe
uf
vom
Zug.
Распахиваешь
дверь
поезда.
Eifach
weg.
Просто
прочь.
Und
niemeh
zrugg.
И
больше
никогда
назад.
Gib
nid
uf
- Gib
nid
uf!
Не
сдавайся
- Не
сдавайся!
Gib
nid
uf
- Gib
nid
uf!
Не
сдавайся
- Не
сдавайся!
Irgendeinisch
- Irgendeinisch
- Irgendeinisch
Когда-нибудь
- Когда-нибудь
- Когда-нибудь
Gaht
die
Türe
uf.
Дверь
откроется.
Gib
nid
uf
- Gib
nid
uf!
Не
сдавайся
- Не
сдавайся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buergin Sebastian, Merk Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.