Baschi - Gib nit uf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baschi - Gib nit uf




Gib nit uf
Не сдавайся
Du ch zeichnet vo Narbe und Wunde
Ты вся в шрамах и ранах,
Dis Gsicht voller Träne und Chummer
Твое лицо полно слез и печали.
Ziehsch chalte Rauch dur dini Lunge
Втягиваешь холодный дым в легкие,
Völlig druff, ufre Parkbank im Dunkle.
Совсем разбитая, на скамейке в парке, в темноте.
S wär so eifach grad näbe dem Bahnhof
Было бы так просто рядом с вокзалом
Oder Brugg übrem Fluss, springsch dri, du ch planlos
Или мост над рекой, прыгнешь вниз, ты потеряна,
Völlig hilflos
Совершенно беспомощна,
Chöntisch doch nur boxe wie de Klitschko
Если бы ты могла боксировать, как Кличко.
Und du bruchsch keini zwölf Runde
И тебе не нужно двенадцать раундов,
Eini, dini Sorge Verschwundä
Один, и твои заботы исчезнут.
Die link wär für all dini Träne
Левый хук для всех твоих слез,
Die rächt gits für all dini Schmärze
Правый для всех твоих болей.
Nur einisch, ja da wärsch du de Gwünner
Только раз, да, тогда ты будешь победителем,
Einisch ganz obe.
Один раз на самом верху.
Es Gfühl wie im Himmel.
Ощущение, как на небесах.
- Platsch -
- Всплеск -
Wieder zrug ufem Bode.
Снова на дне.
Dini Träum i der Chälti
Твои мечты в холоде
Verfrohre
Замерзли.
Gib nid uf, gib nid uf!
Не сдавайся, не сдавайся!
Irgendeinisch gaht en Türe uf und du fliegsch der...
Когда-нибудь дверь откроется, и ты взлетишь...
Wil dini Ziit, dini Ziit, dini Ziit.
Потому что твое время, твое время, твое время.
Irgendeinisch wird sie cho und du fliegsch der...
Когда-нибудь оно придет, и ты взлетишь...
Und jede Tag wo vergoht und Spure hinterloht.
И каждый день, который проходит, оставляет следы.
Chritzi i dinre Seel. Es macht der weh.
Царапины на твоей душе. Тебе больно.
Fühlsch kei Liebi meh. Kei Liebi meh.
Ты больше не чувствуешь любви. Больше не чувствуешь любви.
Und du numme s Liecht am Änd vom Tunnel findsch.
И ты видишь только свет в конце туннеля.
Heb Geduld. Au wenns en chlini Flamme isch.
Наберись терпения. Даже если это маленькое пламя.
Es chund scho guet.
Все будет хорошо.
Du hesch massiv viel Chole.
У тебя куча денег.
Und viel Kollege.
И много приятелей.
Ständig online, Kontäkt am pflege.
Постоянно онлайн, поддерживаешь контакты.
A der Oberflächi, nie mit Tiefgang.
На поверхности, без глубины.
Wieder mal unde.
Снова на дне.
Lösig: Giftschrank.
Решение: аптечка с ядом.
Killsch dini Schmärze.
Убиваешь свою боль.
Stunde für Stunde.
Час за часом.
Alles überwunde. Glaubsch a Wunder.
Все преодолено. Веришь в чудеса.
Klinisch tod. Völlig hoffnigslos.
Клиническая смерть. Совершенно безнадежно.
Dini Rettig: Es paar Pille frässe.
Твое спасение: проглотить несколько таблеток.
Tiefflug. Absturtz. Kei Puls meh mässe.
Пикирование. Крушение. Пульс не прощупывается.
Tanze im Stroboskop.
Танцуешь в стробоскопе.
Ufgwacht uf der Intensivstation.
Просыпаешься в реанимации.
Und du wärsch so gärn nur einisch de Gwünner.
И ты так хотела бы хоть раз быть победителем.
Einisch ganz obe.
Один раз на самом верху.
Es Gfühl wie im Himmel.
Ощущение, как на небесах.
- Platsch -
- Всплеск -
Wieder zrug ufem Bode.
Снова на дне.
Dini Träum i der Chälti
Твои мечты в холоде
Verfloge.
Рассеялись.
Gib nid uf, gib nid uf!
Не сдавайся, не сдавайся!
Irgendeinisch gaht en Türe uf und du fliegsch der...
Когда-нибудь дверь откроется, и ты взлетишь...
Wil dini Ziit, dini Ziit, dini Ziit.
Потому что твое время, твое время, твое время.
Irgendeinisch wird sie cho und du fliegsch der...
Когда-нибудь оно придет, и ты взлетишь...
Und jede Tag wo vergoht und Spure hinterloht.
И каждый день, который проходит, оставляет следы.
Chritzi i dinre Seel. Es macht der weh.
Царапины на твоей душе. Тебе больно.
Fühlsch kei Liebi meh. Kei Liebi meh.
Ты больше не чувствуешь любви. Больше не чувствуешь любви.
Und du numme s Liecht am Änd vom Tunnel findsch.
И ты видишь только свет в конце туннеля.
Heb Geduld. Au wenns en chlini Flamme isch.
Наберись терпения. Даже если это маленькое пламя.
Es chund scho guet.
Все будет хорошо.
Und du rennsch dur d Unterfüehrig.
И ты бежишь по подземному переходу.
Dini Träne gfrierid ii.
Твои слезы замерзают.
Im Neonliecht uf Gleis Drizää.
В неоновом свете на платформе тринадцать.
Du seisch jetzt oder ebe nie.
Ты говоришь сейчас или никогда.
Und im letschte Augeblick...
И в последний момент...
Rissisch d Türe uf vom Zug.
Распахиваешь дверь поезда.
Eifach weg.
Просто прочь.
Und niemeh zrugg.
И больше никогда назад.
Gib nid uf - Gib nid uf!
Не сдавайся - Не сдавайся!
Gib nid uf - Gib nid uf!
Не сдавайся - Не сдавайся!
Irgendeinisch - Irgendeinisch - Irgendeinisch
Когда-нибудь - Когда-нибудь - Когда-нибудь
Gaht die Türe uf.
Дверь откроется.
Gib nid uf - Gib nid uf!
Не сдавайся - Не сдавайся!





Writer(s): Buergin Sebastian, Merk Philippe


Attention! Feel free to leave feedback.