Lyrics and translation Baschi - Nie Inre Chille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Inre Chille
Никогда не были в церкви
D'Ziite
hei
sich
gänderet
Времена
изменились
I
denk
öppe
no
ah
di
Я
все
еще
думаю
о
тебе
Han
es
Bild
vo
dir
ar
Wand
У
меня
есть
твоя
фотография
на
стене
Wo
du
gliich
usgsesch
wien
ich
Где
ты
выглядишь
так
же,
как
я
Es
isch
s'Schlimmschte
uf
dr
Welt
Это
худшее
в
мире
Ä
Fründ
müesse
loh
goh
Отпускать
друга
Dini
Reis
isch
unbekannt
Твой
путь
неизвестен
I
wird
dir
einisch
nochecho
Я
когда-нибудь
последую
за
тобой
Und
ich
weiss
du
bisch
do
И
я
знаю,
ты
здесь
Und
ghörsch
dä
Song
И
слышишь
эту
песню
Du
bisch
gliich
wien
ich
Ты
такая
же,
как
я
Mir
si
nie
inre
Chille
gsi
Мы
никогда
не
были
в
церкви
Sit
du
nümm
do
bisch
ziehts
mi
öppe
hi
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
меня
тянет
куда-то
Du
bisch
gliich
wien
ich
Ты
такая
же,
как
я
Mir
si
nie
inre
Chille
gsi
Мы
никогда
не
были
в
церкви
Sit
du
nümm
do
bisch
ziehts
mi
öppe
hi
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
меня
тянет
куда-то
Du
hesch
hunderttusig
Träum
У
тебя
была
сотня
тысяч
мечтаний
Doch
glebt
hesch
se
nid
Но
ты
их
не
прожила
I
leb
mi
Traum
jede
Tag
Я
живу
своей
мечтой
каждый
день
I
weiss
du
bisch
stolz
uf
mi
Я
знаю,
ты
гордишься
мной
Mengisch
möchte
i
brüele
Иногда
я
хочу
кричать
Doch
es
goht
leider
nid
Но,
к
сожалению,
не
могу
I
ha
di
nie
brüele
gseh
Я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
плакала
Männer
brüele
nid
Мужчины
не
плачут
Und
ich
weiss
du
bisch
do
И
я
знаю,
ты
здесь
Und
ghörsch
dä
Song
И
слышишь
эту
песню
Du
bisch
gliich
wien
ich
Ты
такая
же,
как
я
Mir
si
nie
inre
Chille
gsi
Мы
никогда
не
были
в
церкви
Sit
du
nümm
do
bisch
ziehts
mi
öppe
hi
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
меня
тянет
куда-то
Du
bisch
gliich
wien
ich
Ты
такая
же,
как
я
Mir
si
nie
inre
Chille
gsi
Мы
никогда
не
были
в
церкви
Sit
du
nümm
do
bisch
ziehts
mi
öppe
hi
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
меня
тянет
куда-то
Du
bisch
gliich
wien
ich
Ты
такая
же,
как
я
Mir
si
nie
inre
Chille
gsi
Мы
никогда
не
были
в
церкви
Sit
du
nümm
do
bisch
ziehts
mi
öppe
hi
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
меня
тянет
куда-то
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sebastian bürgin, roman camenzind
Attention! Feel free to leave feedback.