Lyrics and translation Baschi - Willkomme uf dr Ärde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkomme uf dr Ärde
Добро пожаловать на Землю
Willkomme
uf
dr
Ärde
Добро
пожаловать
на
Землю
E
leeri
strosses
einsams
huus
Пустая
улица,
одинокий
дом
E
chalte
wind
und
dr
elvis
singt
Холодный
ветер
и
Элвис
поёт
Cha
das
si
das
du
nümme
magsch
Может
быть,
ты
больше
не
хочешь
Das
du
nüme
chasch
das
du
nüme
wotsch
Что
ты
больше
не
можешь,
что
ты
больше
не
желаешь
S′
isch
wie
en
guete
film
ohni
happyend
Это
как
хороший
фильм
без
счастливого
конца
S'
isch
wie
es
buech
oni
wort
mä
läbt
vor
sich
hi
Это
как
книга
без
слов,
живёшь
себе
Und
troimt
vonre
grosse
zyt
doch
bevor
И
мечтаешь
о
великом
времени,
но
прежде
D′
es
checksch
isch
alls
scho
lang
verbi
Чем
ты
это
поймёшь,
всё
уже
давно
прошло
Und
ich
nimm
dini
hand
will
i
weiss
dass
i
s'
chan
И
я
беру
твою
руку,
потому
что
знаю,
что
могу
Vo
mensch
zu
mensch
vo
härz
zu
härz
От
человека
к
человеку,
от
сердца
к
сердцу
Doch
wie
lang
bis
zum
ufprall
Но
сколько
времени
до
столкновения?
Willkomme
uf
dr
ärde
es
isch
anderscht
verbi
dä
traum
vonre
grosse
zyt
mit
dir
Добро
пожаловать
на
Землю,
всё
по-другому,
прошла
мечта
о
великом
времени
с
тобой
I
ha
glehrt
und
glaub
verschtand
dass
es
nüm
so
chan
witter
go
doch
ich
will
nur
di
doch
du
seisch
es
isch
verbi
Я
научился
и,
кажется,
понял,
что
больше
так
не
может
продолжаться,
но
я
хочу
только
тебя,
но
ты
говоришь,
что
всё
кончено
E
chalti
hand
e
leere
satz
Холодная
рука,
пустая
фраза
E
falsche
blick
zur
falsche
zyt
Неправильный
взгляд
в
неправильное
время
S'
isch
glaub
verbi
u
als
isch
gschicht
Кажется,
всё
кончено
и
стало
историей
Will
went
nümme
bisch
de
verliersch
dis
gsicht
Ведь
когда
тебя
больше
нет,
ты
теряешь
своё
лицо
S′
isch
wie
en
guete
film
ohni
happyend
Это
как
хороший
фильм
без
счастливого
конца
S′
isch
wie
es
buech
oni
wort
Это
как
книга
без
слов
Mä
läbt
vor
sich
hi
und
troimt
vonre
grosse
zyt
Живёшь
себе
и
мечтаешь
о
великом
времени
Doch
bevor
d'
es
merksch
Но
прежде
чем
ты
заметишь
Isch
alls
scho
lang
verbi
Всё
уже
давно
прошло
Und
ich
nimm
dini
hand
will
i
weiss
dass
i
s′
chan
И
я
беру
твою
руку,
потому
что
знаю,
что
могу
Vo
mensch
zu
mensch
vo
härz
zu
härz
От
человека
к
человеку,
от
сердца
к
сердцу
Doch
wie
lang
bis
zum
ufprall
Но
сколько
времени
до
столкновения?
Willkomme
uf
dr
ärde
es
isch
anderscht
verbi
Добро
пожаловать
на
Землю,
всё
по-другому,
прошло
Dä
traum
vonre
grosse
zyt
mit
dir
Мечта
о
великом
времени
с
тобой
I
ha
glehrt
und
glaub
verschtand
dass
es
nüm
Я
научился
и,
кажется,
понял,
что
больше
так
So
chan
witter
go
doch
ich
will
nur
di
doch
du
seisch
es
isch
verbi
Не
может
продолжаться,
но
я
хочу
только
тебя,
но
ты
говоришь,
что
всё
кончено
Und
keine
weiss
wie
fescht
i
di
gärn
han
und
keine
weiss
wie
nöch
eusi
härzä
sind
И
никто
не
знает,
как
сильно
я
тебя
люблю,
и
никто
не
знает,
как
близки
наши
сердца
Will
mir
sind
blind
vo
all
dene
grosse
Ведь
мы
слепы
от
всех
этих
больших
Verschpräch
und
sind
taub
vom
säge
i
liebe
di
Обещаний
и
глухи
от
слов
"я
люблю
тебя"
Willkomme
uf
dr
ärde
Добро
пожаловать
на
Землю
(Dank
an
Gwendolin
für
den
Text)
(Спасибо
Гвендолин
за
текст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buergin Sebastian, Merk Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.