Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche (feat. Chystemc)
Diese Nacht (feat. Chystemc)
Esto
es
el
2011
hermano
Das
ist
2011,
Bruder
Esto
vendría
siendo
más
o
menos
Das
wäre
mehr
oder
weniger
Como
un
hasta
pronto
(ya
nos
veremos)
Wie
ein
Bis
bald
(wir
sehen
uns
schon)
Por
si
es
esta
noche
se
acaba
el
respiro
(yih)
Falls
diese
Nacht
der
Atem
endet
(yih)
Valora
tu
familia,
tu
gente
hermano
siempre,
esa
la
ley
Schätze
deine
Familie,
deine
Leute,
Bruder,
immer,
das
ist
das
Gesetz
Yo
siento
que
muero
y
algo
me
dice
que
llega
el
minuto
Ich
fühle,
dass
ich
sterbe,
und
etwas
sagt
mir,
dass
die
Minute
kommt
Por
eso
quiero
dejar
mi
legado
antes
de
mi
luto
Deshalb
will
ich
mein
Erbe
hinterlassen,
bevor
meine
Trauer
beginnt
Perdona
madre,
padre
por
lo
que
sufrieron
por
mi
Verzeiht
mir,
Mutter,
Vater,
für
das,
was
ihr
meinetwegen
gelitten
habt
Cuando
no
los
tomaba
en
cuenta
y
preferia
la
street
Als
ich
euch
nicht
beachtete
und
die
Straße
bevorzugte
Irme
a
la
calle
y
no
pensar
en
el
dolor
que
les
hice
Auf
die
Straße
zu
gehen
und
nicht
an
den
Schmerz
zu
denken,
den
ich
euch
zufügte
Fui
inconciente
pero
en
el
fondo
siempre
los
quise
Ich
war
unbedacht,
aber
im
Grunde
habe
ich
euch
immer
geliebt
¿Y
que?¡,
la
vida
no
es
tan
dulce
como
imaginaba
Und
was?!,
das
Leben
ist
nicht
so
süß,
wie
ich
es
mir
vorstellte
Haciendo
rap
al
menos
me
calmaba
(de
mis
impulsos)
Rap
zu
machen
beruhigte
mich
zumindest
(meine
Impulse)
De
la
violencia
que
viví
desde
pendejo
Vor
der
Gewalt,
die
ich
seit
meiner
Kindheit
erlebte
Por
eso
que
me
pasen
a
llevar
yo
no
nunca
dejo
Deshalb
lasse
ich
mich
niemals
unterkriegen
Esta
noche
siento
de
que
me
muero,
de
que
no
vuelvo
Diese
Nacht
fühle
ich,
dass
ich
sterbe,
dass
ich
nicht
zurückkehre
Muchas
veces
te
fallé
señor
y
estoy
arrepentio
Viele
Male
habe
ich
dich
enttäuscht,
Herr,
und
ich
bereue
es
Ojala,
me
guarde
un
lugar
arriba
junto
con
los
mios
Hoffentlich
bewahrst
du
mir
einen
Platz
oben
bei
den
Meinen
Gracias
a
mi
mujer
por
darme
un
hijo
tan
hermoso
Danke
an
meine
Frau,
dass
sie
mir
einen
so
schönen
Sohn
geschenkt
hat
Él
será
que
sustituya
este
flow
tan
poderoso
Er
wird
derjenige
sein,
der
diesen
mächtigen
Flow
ersetzt
Y
esta
noche
puede
ser
Und
diese
Nacht
könnte
sein
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
lebend
siehst
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima,
yiah
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim,
yiah
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima,
yiah
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim,
yiah
Y
esta
noche
puede
ser
Und
diese
Nacht
könnte
sein
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
lebend
siehst
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima,
ah
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim,
ah
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima,
yiah
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim,
yiah
Ya
que
no
me
puedo
despedirme
después
de
irme
Da
ich
mich
nicht
verabschieden
kann,
nachdem
ich
gegangen
bin
Desde
el
primer
día
debe
ser
firme
Vom
ersten
Tag
an
musst
du
stark
sein
Prefiero
que
en
vez
de
que
estés
triste
mires
al
cielo
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du,
anstatt
traurig
zu
sein,
in
den
Himmel
schaust
Esa
estrella
que
destiñe
es
el
chiste
Jener
Stern,
der
verblasst,
ist
der
Scherz
Y
te
cuida
desde
arriba
a
ti
y
a
mi
compipa
Und
er
passt
von
oben
auf
dich
und
meinen
Kumpel
auf
Y
dile
ami
familia
que
aquí
la
vida
es
tranquila
Und
sag
meiner
Familie,
dass
das
Leben
hier
ruhig
ist
Y
que
estoy
orgulloso
de
mi
hermana
y
hermano
Und
dass
ich
stolz
auf
meine
Schwester
und
meinen
Bruder
bin
Mis
padres
igual
me
criaron
aunque
fui
agua
en
sus
manos
Meine
Eltern
haben
mich
trotzdem
großgezogen,
auch
wenn
ich
Wasser
in
ihren
Händen
war
Si
ahí
simplemente
caí
ahí
Wenn
ich
dort
einfach
gefallen
bin
En
aquella
isla
que
imagine
para
tí
Auf
jener
Insel,
die
ich
mir
für
dich
vorgestellt
habe
Mañana
detendras
mi
reloj
pero
primero
Morgen
wirst
du
meine
Uhr
anhalten,
aber
zuerst
Debo
decirle
a
ella
cuanto
la
quiero
Muss
ich
ihr
sagen,
wie
sehr
ich
sie
liebe
Sera
muy
tarde
para
arrepentirse
Es
wird
zu
spät
sein,
um
es
zu
bereuen
Quien
no
lloro
por
amor
no
ha
vivido
la
vida
como
debe
vivirse,
y
bien
Wer
nicht
aus
Liebe
geweint
hat,
hat
das
Leben
nicht
so
gelebt,
wie
es
gelebt
werden
sollte,
und
zwar
gut
Y
si
algún
día
digo
adiós
a
los
años
Und
wenn
ich
eines
Tages
den
Jahren
Lebewohl
sage
Es
que
a
un
perro
se
desatornilló
el
gorro
del
craneo
Dann
ist
es,
weil
einem
Hund
die
Schädelkappe
abgeschraubt
wurde
(Y
dice
así)
(Und
es
geht
so)
Esta
noche
puede
ser
Diese
Nacht
könnte
sein
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
lebend
siehst
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(cuida
mi
rima)
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
(hüte
meinen
Reim)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(y
a
mi
familia)
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
(und
meine
Familie)
Y
esta
noche
puede
ser
Und
diese
Nacht
könnte
sein
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
lebend
siehst
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(cuida
mi
rima)
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
(hüte
meinen
Reim)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(y
a
mi
familia)
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
(und
meine
Familie)
Y
esta
noche
puede
ser
Und
diese
Nacht
könnte
sein
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
lebend
siehst
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
Esta
noche
puede
ser
Diese
Nacht
könnte
sein
La
ultima
vez
que
me
veas
con
vida
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
lebend
siehst
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(cuida
mi
rima)
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
(hüte
meinen
Reim)
Te
dejo
mi
alma,
cuida
mi
rima
(y
a
mi
familia)
Ich
hinterlasse
dir
meine
Seele,
hüte
meinen
Reim
(und
meine
Familie)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Bascur Caceres
Attention! Feel free to leave feedback.