Bascur feat. Chystemc - Esta Noche (feat. Chystemc) - translation of the lyrics into German

Esta Noche (feat. Chystemc) - CHYSTEMC , Bascur translation in German




Esta Noche (feat. Chystemc)
Diese Nacht (feat. Chystemc)
Esto es el 2011 hermano
Das ist 2011, Bruder
Esto vendría siendo más o menos
Das wäre mehr oder weniger
Como un hasta pronto (ya nos veremos)
Wie ein Bis bald (wir sehen uns schon)
Por si es esta noche se acaba el respiro (yih)
Falls diese Nacht der Atem endet (yih)
Valora tu familia, tu gente hermano siempre, esa la ley
Schätze deine Familie, deine Leute, Bruder, immer, das ist das Gesetz
Yo siento que muero y algo me dice que llega el minuto
Ich fühle, dass ich sterbe, und etwas sagt mir, dass die Minute kommt
Por eso quiero dejar mi legado antes de mi luto
Deshalb will ich mein Erbe hinterlassen, bevor meine Trauer beginnt
Perdona madre, padre por lo que sufrieron por mi
Verzeiht mir, Mutter, Vater, für das, was ihr meinetwegen gelitten habt
Cuando no los tomaba en cuenta y preferia la street
Als ich euch nicht beachtete und die Straße bevorzugte
Irme a la calle y no pensar en el dolor que les hice
Auf die Straße zu gehen und nicht an den Schmerz zu denken, den ich euch zufügte
Fui inconciente pero en el fondo siempre los quise
Ich war unbedacht, aber im Grunde habe ich euch immer geliebt
¿Y que?¡, la vida no es tan dulce como imaginaba
Und was?!, das Leben ist nicht so süß, wie ich es mir vorstellte
Haciendo rap al menos me calmaba (de mis impulsos)
Rap zu machen beruhigte mich zumindest (meine Impulse)
De la violencia que viví desde pendejo
Vor der Gewalt, die ich seit meiner Kindheit erlebte
Por eso que me pasen a llevar yo no nunca dejo
Deshalb lasse ich mich niemals unterkriegen
Esta noche siento de que me muero, de que no vuelvo
Diese Nacht fühle ich, dass ich sterbe, dass ich nicht zurückkehre
Muchas veces te fallé señor y estoy arrepentio
Viele Male habe ich dich enttäuscht, Herr, und ich bereue es
Ojala, me guarde un lugar arriba junto con los mios
Hoffentlich bewahrst du mir einen Platz oben bei den Meinen
Gracias a mi mujer por darme un hijo tan hermoso
Danke an meine Frau, dass sie mir einen so schönen Sohn geschenkt hat
Él será que sustituya este flow tan poderoso
Er wird derjenige sein, der diesen mächtigen Flow ersetzt
Y esta noche puede ser
Und diese Nacht könnte sein
La ultima vez que me veas con vida
Das letzte Mal, dass du mich lebend siehst
Te dejo mi alma, cuida mi rima, yiah
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim, yiah
Te dejo mi alma, cuida mi rima, yiah
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim, yiah
Y esta noche puede ser
Und diese Nacht könnte sein
La ultima vez que me veas con vida
Das letzte Mal, dass du mich lebend siehst
Te dejo mi alma, cuida mi rima, ah
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim, ah
Te dejo mi alma, cuida mi rima, yiah
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim, yiah
Ya que no me puedo despedirme después de irme
Da ich mich nicht verabschieden kann, nachdem ich gegangen bin
Desde el primer día debe ser firme
Vom ersten Tag an musst du stark sein
Prefiero que en vez de que estés triste mires al cielo
Ich ziehe es vor, dass du, anstatt traurig zu sein, in den Himmel schaust
Esa estrella que destiñe es el chiste
Jener Stern, der verblasst, ist der Scherz
Y te cuida desde arriba a ti y a mi compipa
Und er passt von oben auf dich und meinen Kumpel auf
Y dile ami familia que aquí la vida es tranquila
Und sag meiner Familie, dass das Leben hier ruhig ist
Y que estoy orgulloso de mi hermana y hermano
Und dass ich stolz auf meine Schwester und meinen Bruder bin
Mis padres igual me criaron aunque fui agua en sus manos
Meine Eltern haben mich trotzdem großgezogen, auch wenn ich Wasser in ihren Händen war
Si ahí simplemente caí ahí
Wenn ich dort einfach gefallen bin
En aquella isla que imagine para
Auf jener Insel, die ich mir für dich vorgestellt habe
Mañana detendras mi reloj pero primero
Morgen wirst du meine Uhr anhalten, aber zuerst
Debo decirle a ella cuanto la quiero
Muss ich ihr sagen, wie sehr ich sie liebe
Sera muy tarde para arrepentirse
Es wird zu spät sein, um es zu bereuen
Quien no lloro por amor no ha vivido la vida como debe vivirse, y bien
Wer nicht aus Liebe geweint hat, hat das Leben nicht so gelebt, wie es gelebt werden sollte, und zwar gut
Y si algún día digo adiós a los años
Und wenn ich eines Tages den Jahren Lebewohl sage
Es que a un perro se desatornilló el gorro del craneo
Dann ist es, weil einem Hund die Schädelkappe abgeschraubt wurde
(Y dice así)
(Und es geht so)
Esta noche puede ser
Diese Nacht könnte sein
La ultima vez que me veas con vida
Das letzte Mal, dass du mich lebend siehst
Te dejo mi alma, cuida mi rima (cuida mi rima)
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim (hüte meinen Reim)
Te dejo mi alma, cuida mi rima (y a mi familia)
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim (und meine Familie)
Y esta noche puede ser
Und diese Nacht könnte sein
La ultima vez que me veas con vida
Das letzte Mal, dass du mich lebend siehst
Te dejo mi alma, cuida mi rima (cuida mi rima)
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim (hüte meinen Reim)
Te dejo mi alma, cuida mi rima (y a mi familia)
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim (und meine Familie)
Y esta noche puede ser
Und diese Nacht könnte sein
La ultima vez que me veas con vida
Das letzte Mal, dass du mich lebend siehst
Te dejo mi alma, cuida mi rima
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim
Te dejo mi alma, cuida mi rima
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim
Esta noche puede ser
Diese Nacht könnte sein
La ultima vez que me veas con vida
Das letzte Mal, dass du mich lebend siehst
Te dejo mi alma, cuida mi rima (cuida mi rima)
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim (hüte meinen Reim)
Te dejo mi alma, cuida mi rima (y a mi familia)
Ich hinterlasse dir meine Seele, hüte meinen Reim (und meine Familie)





Writer(s): Matias Bascur Caceres


Attention! Feel free to leave feedback.