Bascur - Equilibrio Manipulado - translation of the lyrics into German

Equilibrio Manipulado - Bascurtranslation in German




Equilibrio Manipulado
Manipuliertes Gleichgewicht
" Queremos vivir todos mejor,
"Wir wollen alle besser leben,
Queremos que si al pais le valla bien,
Wir wollen, dass es dem Land gut geht,
No le valla bien a unos pocos nomas,
Nicht nur einigen wenigen,
Si no que a todos nos valla bien... "
Sondern dass es uns allen gut geht..."
" No? Que prefiere? Tragiste delantal?
"Nein? Was ziehst du vor? Hast du eine Schürze mitgebracht?
Tenemos dos delantales?? Ya!
Wir haben zwei Schürzen?? Ja!
Porque yo le sujero, porque eso en este pais sigue siendo grito y plata... "
Weil ich dir sage, weil das in diesem Land immer noch Geschrei und Geld bedeutet..."
Perdonen orejitas de cristal vuelvo a traer crudesa
Verzeiht, Kristallohren, ich bringe wieder Härte mit,
Sin cuidado me tiene si este tema a ti no te inereza
Es interessiert mich nicht, ob dich dieses Thema nicht interessiert.
Se que ni cosquillas le va a ser el picao a rudeza
Ich weiß, dass dich diese Provokation nicht einmal kitzeln wird,
Que prefieren mil veces un disco de pito y cerveza
Die tausendmal lieber eine Platte mit Sex und Bier hätten.
Pero veamos que pasaria si esto fuera un caso cercano
Aber lasst uns sehen, was passieren würde, wenn dies ein naher Fall wäre,
Donde el afectado es tu hermano, que por una negligencia tenga que vivir postrado, en un hospital sin conocer su pieza ni su barrio
Wo der Betroffene dein Bruder ist, der durch Nachlässigkeit bettlägerig ist, in einem Krankenhaus, ohne sein Zimmer oder sein Viertel zu kennen.
De seguro le reclamarias al gobierno que te de los implementos sacarlo de ese infierno, dime si no teni la sangre hirbiendo, cuando vez que en vez de ayudar a los enfermos reajustan su sueldo.
Sicherlich würdest du die Regierung auffordern, dir die Mittel zu geben, um ihn aus dieser Hölle zu befreien, sag mir, ob dein Blut nicht kocht, wenn du siehst, dass sie statt den Kranken zu helfen, ihr Gehalt anpassen.
No es una mierda que tu hermano viva ahi, mientras en el senado con el culo aplastado se rie de ti
Ist es nicht Scheiße, dass dein Bruder dort lebt, während im Senat mit dem Arsch gepresst über dich gelacht wird?
Esta pasando tanta mierda que no huele tu nariz, porque tu mente esta atrapa otra noche en el REALITYYY!
So viel Scheiße passiert, dass deine Nase nichts mehr riecht, weil dein Geist gefangen ist in einer weiteren Nacht der REALITÄT!
Yea!
Yea!
Hijos de la grandisima puta que los pario, prefieren comprar armas una guerra que nunca se dio
Söhne der größten Hure, die euch geboren hat, sie kaufen lieber Waffen für einen Krieg, der nie stattgefunden hat,
Mientras que en hospitales niños viven encerrados, porque nuesto querido chile
Während in Krankenhäusern Kinder eingesperrt leben, weil unser geliebtes Chile
NUNCA LOS AYUDO!
SIE NIE UNTERSTÜTZT HAT!
Despues no quieren que el pueblo reclame, hijos de puta mamen y mamen, merecen desmanes
Dann wollen sie nicht, dass das Volk protestiert, Hurensöhne saugen und saugen, sie verdienen Chaos.
Lo mio no es el rap politico, me aburre la politica.
Meins ist nicht politischer Rap, Politik langweilt mich.
Yo hablo por quien sufre, lo defienfo con mi lirica.
Ich spreche für die, die leiden, verteidige sie mit meiner Lyrik.
A quien le puedo reclamar? A caso al doctor?
An wen kann ich mich wenden? An den Arzt vielleicht?
A la enfermera?
An die Krankenschwester?
Al paramedico?
An den Sanitäter?
Al guardia? Al Tutor?
An den Wachmann? An den Vormund?
Los asessinos de la infancia no son quienes esta a tu cuidado, si no las Ratas de Mierda por las cuales haz votado
Die Mörder der Kindheit sind nicht die, die sich um dich kümmern, sondern die Drecksratten, für die du gewählt hast.
Tenemos una presidenta que es Doctora, que no sabe de recetas pero si bien da la hora
Wir haben eine Präsidentin, die Ärztin ist, die nichts von Rezepten versteht, aber genau weiß, wie man Zeit verschwendet.
Ellos saben que es un presi que la ayuda te hace falta, pero te ignoran y prefieren que te ayude FARKAS
Sie wissen, dass du Hilfe brauchst, aber sie ignorieren dich und lassen dich lieber von FARKAS helfen.
Wua ua ua ua ua ...
Wua ua ua ua ua ...
A mi ninguno de ustedes me hace un favor, malditos gupos genisida sin corazon ni pudor.
Keiner von euch tut mir einen Gefallen, verdammte mörderische Gruppen ohne Herz oder Anstand.
De seguro caigo preso si yo increpo a un senador
Ich lande sicher im Gefängnis, wenn ich einen Senator zur Rede stelle,
Mientras me seco en la carcel, maldice tu conductor, donde estaaaaa?
Während ich im Gefängnis vertrockne, verflucht dein Fahrer, wo ist er?
" ... Y que van a responder estos hijos de puta hermano si son una mafia culia ... Nunca van a responder naaa, eso esta claro yaaa ..."
"... Und was werden diese Hurensöhne antworten, Bruder, wenn sie eine verdammte Mafia sind ... Sie werden nie etwas antworten, das ist klar ..."






Attention! Feel free to leave feedback.