Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaguares De Un Circo
Jaguare eines Zirkus
Bienvenidos
señoras
y
señores
Al
circo
del
siglo
XXI
Abran
el
telón
y
Willkommen,
meine
Damen
und
Herren,
zum
Zirkus
des
21.
Jahrhunderts.
Öffnet
den
Vorhang
und
Disfruten
la
función
Que
hoy
tendrán
el
privilegio
de
entender
bien
Genießt
die
Vorstellung,
denn
heute
habt
ihr
das
Privileg,
gut
zu
verstehen
Mi
nación
Se
pide
porfavor
guardar
silencio
No
Meine
Nation.
Es
wird
um
Ruhe
gebeten.
Nicht
Hablar
Y
que
hayan
dejado
la
envidia
Encerrada
en
el
hogar
Sprechen.
Und
dass
ihr
den
Neid
zu
Hause
eingeschlossen
habt.
Se
nota
que
la
torta
está
mal
corta'
Man
merkt,
dass
der
Kuchen
schlecht
geschnitten
ist.
Acá)
Donde
te
llevan
preso
Hier)
Wo
sie
dich
einsperren,
Por
decir
lo
que
tú
piensas
sin
tapujo
Y
donde
andar
en
la
mierda
de
Weil
du
sagst,
was
du
denkst,
ohne
Umschweife.
Und
wo
es,
in
der
Scheiße
der
Metro
Ya
es
un
lujo
Donde
el
que
trabaja
a
las
9 Se
levanta
a
las
5
U-Bahn
zu
fahren,
schon
ein
Luxus
ist.
Wo
der,
der
um
9 arbeitet,
um
5 aufsteht,
Igual
llega
tarde
si
no
pasan
las
micros
Espectador,
Trotzdem
zu
spät
kommt,
wenn
die
Busse
nicht
fahren.
Zuschauer,
Que
no
te
parezca
extraño
Que
una
tal
"moneda"
Es
un
Lass
es
dir
nicht
seltsam
erscheinen,
dass
eine
gewisse
"Münze"
[La
Moneda]
ein
Circo
que
abre
todo
el
año
Donde
gran
parte
del
pueblo
Zirkus
ist,
der
das
ganze
Jahr
geöffnet
hat.
Wo
bei
einem
großen
Teil
des
Volkes
No
le
sanan
cicatrices
Die
Narben
nicht
heilen
Y
los
grandes
poderes
Están
destruyendo
las
raíces
(
Und
die
großen
Mächte
die
Wurzeln
zerstören
(
Hijos
de
perra)
Donde
empresarios
reciben
a
criminales
Y
basuras
como
Hurensöhne).
Wo
Unternehmer
Kriminelle
empfangen
und
Abschaum
wie
Rockefeller
Van
a
Magallanes
A
comprar
lo
que
es
tuyo,
Rockefeller
nach
Magallanes
gehen,
um
zu
kaufen,
was
dir
gehört,
Lo
que
es
mío
De
nosotros
Y
así
los
que
nos
pertenece
se
lo
llevan
Was
mir
gehört,
uns
gehört.
Und
so
nehmen
sich
das,
was
uns
gehört,
Otros
Hay
un
senado
que
nos
tiene
presionados
Casi
Andere.
Es
gibt
einen
Senat,
der
uns
unter
Druck
setzt,
fast
Esclavizados
Siendo
que
nostros
le
estamos
pagando
(
Versklavt,
obwohl
wir
sie
bezahlen
(
Es
verdad)
Ellos
trabajan
pa'
nosotros
Son
nuestros
empleados
Pero
no
Es
ist
wahr).
Sie
arbeiten
für
uns,
sind
unsere
Angestellten.
Aber
nicht
Todos
entienden
Es
algo
complicado
Donde
dejan
que
el
racismo
circule
Alle
verstehen
das,
es
ist
etwas
kompliziert.
Wo
sie
zulassen,
dass
Rassismus
kursiert.
Mira
un
lindo
comercial
Y
verás
solo
ojos
azules
En
cambio
un
Schau
dir
eine
schöne
Werbung
an
und
du
siehst
nur
blaue
Augen.
Im
Gegensatz
dazu,
Comercial
De
una
campaña
de
gobierno
Un
niño
moreno
dejando
un
Eine
Werbung
einer
Regierungskampagne:
Ein
dunkelhäutiges
Kind,
das
ein
Campamento
Ellos
viven
en
un
negocio
reentable
Camp
verlässt.
Sie
leben
in
einem
profitablen
Geschäft
De
lejos,
si
no
pregúntenle
A
Camila
Vallejos
(
Aus
der
Ferne,
wenn
nicht,
fragt
Camila
Vallejos
(
Estoy
chato)
Sí,
de
la
manipulación
bélica
Yo
soy
chileno
Y
no
un
Ich
hab's
satt).
Ja,
von
der
kriegerischen
Manipulation.
Ich
bin
Chilene
und
kein
Jaguar
de
Sudamérica
Que
se
creen
son
una
fachada
falsa
Se
nota
que
Jaguar
Südamerikas.
Was
sie
glauben,
ist
eine
falsche
Fassade.
Man
merkt,
dass
La
torta
está
mal
corta'
Hijos
de
puta,
Der
Kuchen
schlecht
geschnitten
ist.
Hurensöhne,
Hijos
de
Jaime
Guzmán
Hay
que
sacarlos
como
sea
Ellos
no
renunciarán
Söhne
von
Jaime
Guzmán.
Man
muss
sie
rausschmeißen,
egal
wie.
Sie
werden
nicht
zurücktreten.
Que
se
creen
son
una
fachada
falsa
Se
nota
que
la
torta
está
mal
Was
sie
glauben,
ist
eine
falsche
Fassade.
Man
merkt,
dass
der
Kuchen
schlecht
Corta'
Si
quieren
echar
gente
y
envolverla
en
alusa
Empiecen
por
los
Geschnitten
ist.
Wenn
sie
Leute
rausschmeißen
und
in
Alufolie
wickeln
wollen,
sollen
sie
bei
denen
anfangen,
Que
día
a
día
Del
pueblo
abusan
Cierren
el
telón
No
disfruto
esta
Die
Tag
für
Tag
das
Volk
ausnutzen.
Schließt
den
Vorhang.
Ich
genieße
diese
Función
Ni
siquiera
esta
canción
Bascur
sé
que
es
buena
tu
intención
Vorstellung
nicht.
Nicht
einmal
dieses
Lied.
Bascur,
ich
weiß,
deine
Absicht
ist
gut,
Pero
ahora
hiervo
de
impotencia
Y
lloro
de
indignación
La
pobre
Aber
jetzt
koche
ich
vor
Ohnmacht
und
weine
vor
Empörung.
Der
arme
Estrella
solitaria
Tiene
roto
el
corazón
Por
la
razón
o
la
fuerza
Por
Einsame
Stern
hat
ein
gebrochenes
Herz.
Durch
Vernunft
oder
Gewalt.
Durch
La
fuerza
de
la
razón
Si
no
hacen
esa
inversión
pues
que
se
olviden
Die
Kraft
der
Vernunft.
Wenn
sie
diese
Investition
nicht
tätigen,
dann
sollen
sie
Del
perdón
Date
cuenta
hermano
La
moneda
vale
un
peso
El
sistema
que
Die
Vergebung
vergessen.
Merk
es
dir,
Bruder.
Die
Münze
ist
einen
Peso
wert.
Das
System,
das
Defiendes
Te
sostiene
del
pescuezo
Creer
en
el
progreso
Es
como
creer
Du
verteidigst,
hält
dich
am
Genick.
An
den
Fortschritt
zu
glauben,
ist
wie
daran
zu
glauben,
En
el
congreso
Creer
en
cuentos
de
hadas
Y
en
los
empresarios
presos
An
den
Kongress.
An
Märchen
zu
glauben
und
an
inhaftierte
Unternehmer.
Martincito
sigue
libre
No
olvidamos
Todos
tenemos
sangre
Martincito
ist
immer
noch
frei.
Wir
vergessen
nicht.
Wir
alle
haben
Blut
der
Mapuche
Algunos
en
las
venas
Otros
en
las
manos
Y
cuando
salen
Mapuche.
Einige
in
den
Adern,
andere
an
den
Händen.
Und
wenn
sie
rauskommen,
En
qué
quedamos
Wo
stehen
wir
dann?
Si
sacamos
al
senado
Y
diputados
imputados
Yo
aún
no
sé
por
qué
Wenn
wir
den
Senat
und
angeklagte
Abgeordnete
rauswerfen.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
warum
Cotizan
AFP
Si
se
supone
que
son
Nuestros
hombre
valientes
soldados
Sie
in
die
AFP
einzahlen,
wenn
sie
doch
angeblich
unsere
tapferen
Soldaten
sind.
Y
por
qué
no
se
lavan
los
sesos
Und
warum
waschen
sie
sich
nicht
das
Hirn
Con
el
sudor
de
la
frente
de
Dávalos
(
Mit
dem
Schweiß
von
Dávalos'
Stirn
(
Ah
chucha)
Verdad
que
ni
una
de
esas
dos
weas
existe
Ah,
verdammt).
Stimmt
ja,
dass
keines
dieser
beiden
Dinge
existiert.
Que
se
extirpe
pronto
el
quiste
De
su
triste
pseudo
estirpe
Möge
die
Zyste
ihrer
traurigen
Pseudo-Sippe
bald
entfernt
werden.
Mejor
educación
para
salvar
a
Moreira
También
mejor
Bessere
Bildung,
um
Moreira
zu
retten.
Auch
bessere
Salud
Pa'
la
depre
de
Longueira
¿Jaguares
de
Sudamérica?
Gesundheit
für
Longueiras
Depression.
Jaguare
Südamerikas?
Cerdos
culiaos
Aunque
ustedes
son
las
vacas
Nosotros
somos
el
ganado
Verdammte
Schweine.
Obwohl
ihr
die
Kühe
seid,
sind
wir
das
Vieh.
Lobos
con
piel
de
oveja
Ovejas
que
se
dejan
ante
los
males
Parecen
Wölfe
im
Schafspelz.
Schafe,
die
sich
den
Übeln
hingeben.
Sie
scheinen
Ratas
traen
de
Hamelín
Sus
celulares
Escupe
los
guanacos
de
los
pacos
Ratten,
bringen
aus
Hameln
ihre
Handys.
Spuckt
die
Guanacos
[Wasserwerfer]
der
Bullen
aus.
Y
si
hablo
de
los
pacos
es
porque
también
son
animales
Que
se
creen
Und
wenn
ich
von
den
Bullen
spreche,
dann
weil
sie
auch
Tiere
sind.
Was
sie
glauben,
Son
una
fachada
falsa
Se
nota
que
la
torta
está
Ist
eine
falsche
Fassade.
Man
merkt,
dass
der
Kuchen
Mal
corta'
Hijos
de
puta,
hijos
de
Jaime
Guzmán
Schlecht
geschnitten
ist.
Hurensöhne,
Söhne
von
Jaime
Guzmán.
Hay
que
sacarlos
como
sea
Ellos
no
renunciarán
Que
se
creen
son
una
Man
muss
sie
rausschmeißen,
egal
wie.
Sie
werden
nicht
zurücktreten.
Was
sie
glauben,
ist
eine
Facha
falsa
Se
nota
que
la
torta
está
mal
corta'
Si
quieren
echar
Falsche
Fassade.
Man
merkt,
dass
der
Kuchen
schlecht
geschnitten
ist.
Wenn
sie
Leute
rausschmeißen
Gente
Y
envolverlas
en
alusa
Empiecen
Wollen
und
sie
in
Alufolie
wickeln,
sollen
sie
anfangen
Por
los
que
día
a
día
Del
pueblo
abusan
Bei
denen,
die
Tag
für
Tag
das
Volk
ausnutzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.