Lyrics and translation Bascur - Máxima Disciplina
Máxima Disciplina
Maximum Discipline
Ohh
tengo
motivos
para
decir
que
esta
música
vive
Oh,
I
have
reasons
to
say
that
this
music
lives
Y
es
que
hay
vida
detrás
de
las
letras
que
uno
escribe
And
that
there
is
life
behind
the
letters
one
writes
Voy
a
rapiar
hermano
hasta
que
lel
pulso
se
acabe
I'm
going
to
rap,
bro,
until
my
pulse
gives
out
Y
si
el
alsaimer
juega
en
contra
And
if
Alzheimer's
plays
against
it
Entonces
rellenaré
con
freestyle
Then
I'll
fill
it
up
with
freestyle
Bendita
y
maldita
vida
dolorosa
The
blessed
and
cursed
painful
life
Gracias
a
tanto
drama
que
me
traes
son
fuentes
de
prosa
Thanks
to
all
the
drama
you
bring
me,
they
are
sources
of
prose
No
soy
un
poeta
forzado,
I
am
not
a
forced
poet,
Palabras
rebusca'
explícito
mi
nombre
Your
words
reveal
my
name
Y
por
la
chucha
que
ah
costado
And
by
the
dog
that
has
cost
Y
aún
yo
no
puedo
entenderte
And
still
I
can't
understand
you
Que
te
frustra
tanto
ver
a
quien
surge
What
frustrates
you
so
much
about
seeing
who
emerges
Que
tiras
caca
del
teclado
That
you
throw
shit
from
the
keyboard
Pero
te
doy
firmado
que
detrás
But
I
give
you
my
word
that
behind
Del
veneno
que
públicas
hay
un
perquín
lleno
de
odio
y
fracasado
The
poison
you
publish,
there's
a
jerk
full
of
hatred
and
failure
No
me
interesa
si
mi
rap
no
te
representa
I
don't
care
if
my
rap
doesn't
represent
you
Sabes
por
que?
Do
you
know
why?
Porque
el
tuyo
no
lo
tomo
ni
en
cuenta
Because
yours
doesn't
even
register
with
me
(Relax
my
fela)casi
llegando
a
los
treinta
y
aunque
repita
la
palabra
(Relax,
my
girl),
almost
thirty,
even
if
I
repeat
the
word
Mi
rap
paga
mis
cuentas
My
rap
pays
my
bills
No
llueve,
pero
gotea,
no
es
fácil
la
odisea
It
doesn't
rain,
but
it
drizzles,
the
odyssey
is
not
easy
Pero
hago
lo
que
me
gusta,
But
I
do
what
I
like,
Mi
lírica
no
trucea
My
lyrics
don't
cheat
Lo
alucino,
lo
termino,
viviendome
una
novela
I
hallucinate
it,
I
finish
it,
living
a
novel
Como
aquellos
que
se
creen,
que
ya
son
gente
soscoyuela
Like
those
who
think
they
are
already
smart
(Lo
sé,
lo
mío
es
música)
(I
know,
mine
is
music)
Pal
suelo
mando
un
sorbo
I
pour
a
sip
on
the
floor
Por
todos
aquellos
amigos
que
ya
están
muertos
For
all
those
friends
who
are
already
dead
No
importa
si
cayeron
por
balas
o
por
un
corbo
It
doesn't
matter
if
they
fell
by
bullets
or
by
a
crowbar
No
van
a
morir
si
siguen
vivos
en
tu
recuerdo
They
will
not
die
if
they
live
on
in
your
memory
Pa
despedirme
gracias
a
quien
no
confió
en
mí
To
say
goodbye,
thanks
to
those
who
didn't
believe
in
me
Porque
rapiaba
antes
que
yo
Because
I
rapped
before
I
did
Corté
caset
y
radio
I
cut
cassette
and
radio
Si
querer
supe
que
hace
dos
años
ya
no
eres
mc
If
I
wanted
to
learn,
two
years
ago,
you
were
no
longer
an
MC
Y
aunque
te
arda
él
que
sai'
hoy
represento
el
barrio
woou!
And
even
if
it
burns
you,
the
one
who
came
out
today
represents
the
neighborhood,
wow!
El
día
en
que
le
ponga
frenos
a
mi
música
será
mi
decisión
The
day
I
put
the
brakes
on
my
music
will
be
my
decision
No
por
un
cabrón,
ni
por
un
calzón
Not
for
a
jerk,
or
for
a
pair
of
underwear
No
por
un
cabrón,
ni
por
un
calzón
Not
for
a
jerk,
or
for
a
pair
of
underwear
El
día
en
que
le
ponga
frenos
a
mi
música
será
mi
decisión
The
day
I
put
the
brakes
on
my
music
will
be
my
decision
No
por
un
cabrón,
ni
un
calzón
Not
for
a
jerk
or
a
pair
of
underwear
No
por
un
cabrón,
ni
un
calzón
Not
for
a
jerk
or
a
pair
of
underwear
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Bascur
Attention! Feel free to leave feedback.