Bascur - Sin Buscarte Te Encontré - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bascur - Sin Buscarte Te Encontré




Sin Buscarte Te Encontré
I Found You Without Looking for You
No voy a decirte que esta historia es la de amor clásico
I won't tell you this is a classic love story
Ni de novela ni de cuento
Neither a novel nor a fairy tale
Se trata de vida real donde hay momento lindo y otro trágico
This is real life, where there are beautiful and tragic moments
Pero soy fiel al sentimiento
But I am true to my feelings
El sentimiento de decirte a tus ojos verdes que te amo
The feeling of telling your green eyes that I love you
Que sufro cuando peleamos, mejor nos reconciliamos, o no
That I suffer when we fight, it's better if we reconcile, or not
De la forma que y yo sabemos
The way you and I know how
Ya han pasado varios años de que ya nos conocemos
It's been several years since we met
No hay problema, me siento como si fuera el primer día
No problem, I feel like it's the first day
De que estamos juntos puedo controlar mi rebeldía
That we are together, I can control my rebelliousness
Dios te puso en mi camino y no reclamo, soy feliz
God put you in my path, and I don't complain, I'm happy
Porque muy bien que quiere lo mejor pa'
Because I know very well that He wants the best for me
¿Cosas del destino? Mmmh, no lo
Things of destiny? Mmmh, I don't know
Pa' serte sincero eso nunca me lo pregunté
To be honest, I never asked myself that
Y que, olvido fechas y tengo malas mañas
And I know that I forget dates and I have bad habits
Pero no olvido a la gran mujer que me acompaña
But I don't forget the great woman who accompanies me
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me, and I didn't deserve it
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right
Cada año, cada década que pasará
Every year, every decade that passes
Pretendo seguir contigo, esta llama no se apagara
I intend to continue with you, this flame will not go out
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me, and I didn't deserve it
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right
Compañera sin buscarte te encuentré
Partner, I found you without looking for you
Me diste la felicidad más grande que no imaginé
You gave me the greatest happiness I could imagine
me conociste humilde y haciendo música y no te pareció mal
You met me humble and making music, and you didn't mind
Porque hay muchas que buscan un tipo profesional
Because there are many who are looking for a professional guy
Por eso en esto que hago trato de hacerlo de esa forma
That's why I try to do what I do in that way
Y que me apoyes pa' es algo primordial
And your support is something essential for me
Escuchemos esta canción quemando algo pa' volaaar
Let's listen to this song, burning something to fly
Y yo no quiero que te preocupes por las relaciones pasadas
And I don't want you to worry about past relationships
Que si las comparo contigo no significan nada
If I compare them to you, they mean nothing
Enamorarte con esta canción, no es mi intención
Making you fall in love with this song is not my intention
Si tengo claro que me amas que es mío tu corazón
If I know for sure that you love me, that your heart is mine
La razón de este tema simplemente me nació
The reason for this song was simply born in me
Y a las tres y media de la mañana se escribió
And it was written at half-past three in the morning
Cómo quieres que no quiera que te diga cuanto te amo
How do you expect me not to tell you how much I love you?
que si se apaga el sol de igual forma nos encontramos
I know that if the sun goes out, we will still find each other
Gracias, por darme un hijo tan hermoso
Thank you for giving me such a beautiful son
Él será quien sustituya este flow tan poderoso
He will be the one to replace this powerful flow
Y si lo repito es porque esa frase es tuya
And if I repeat it, it's because that phrase is yours
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me, and I didn't deserve it
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right
Cada año, cada década que pasará
Every year, every decade that passes
Pretendo seguir contigo, esta llama no se apagará
I intend to continue with you, this flame will not go out
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me, and I didn't deserve it
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right
Compañera sin buscarte te encontré
Partner, I found you without looking for you
Me diste la felicidad más grande que no imaginé
You gave me the greatest happiness I could imagine






Attention! Feel free to leave feedback.