MIKE DEAN MWA - JOURNEY NORTH - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MIKE DEAN MWA - JOURNEY NORTH




JOURNEY NORTH
JOURNEY NORTH
Les années passent mais je n′sourie pas
The years pass but I don't smile
Camouflage, vie sédentaire
Camouflage, sedentary life
Mes rêves s'éteignent et ma folie parle
My dreams fade and my madness speaks
Armé de bien pour éviter l′enfer
Armed with good to avoid hell
J'ai confiance en personne, le seigneur peut guider mes pas
I trust no one, the lord can guide my steps
Et j'compte bien maîtriser les stats
And I intend to master the stats
J′ai pas trouvé l′sommeil quand ca sonne à six heures du mat
I haven't found sleep when it rings at six in the morning
J'sais pas si tout ça s′arrêtera
I don't know if all this will stop
J'ai rempli mon cœur d′émotions
I filled my heart with emotions
Je vide tout mon sac dans mes phases
I empty my whole bag in my phases
Je vis comme un lion dans la cage
I live like a lion in a cage
J'sais pas si j′suis mauvais ou bon, et si j'fais déborder le vase
I don't know if I'm bad or good, and if I'm overflowing the vase
Tu m'as donné ton cœur mais j′ai rien fait avec
You gave me your heart but I did nothing with it
Parce que j′avais trop peur donc j'ai pas fait la même
Because I was too scared so I didn't do the same
J′ai traversé bien trop d'averses
I've been through too many showers
J′ai vu s'envoler toutes les chances que j′avais
I saw all the chances I had fly away
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
J'ai vu s'envoler toutes les choses que j′avais
I saw all the things I had fly away
J′ai vu s'envoler toutes les choses que j′avais
I saw all the things I had fly away
Senti le temps passer
Felt the time pass
Reste pas dans mes pensées
Don't stay in my thoughts
Je repense au passé
I think back to the past
Et j'ai temps de regrets
And I have time for regrets
Dans l′vide je plonge
In the void I dive
Vais-je bientôt me crasher
Will I crash soon
Le chemin est long mais
The road is long but
Des couilles j'en ai assez
Balls I have enough
J′ai passé l'âge et j'ai plus le temps
I'm past the age and I don't have time anymore
J′ai pris un chemin mais ai-je pris le bon
I took a path but did I take the right one
Les anges me parlent, et j′peux pas répondre
The angels talk to me, and I can't answer
Le temps paraît bon, j'ai senti le vent
The weather seems good, I felt the wind
J′garde ma raison, vu qu'je dois passer de l′autre coté du pont
I keep my reason, since I have to cross the other side of the bridge
Des questions auxquelles je ne peux pas répondre
Questions I can't answer
Ça tourne dans ma tête
It's spinning in my head
J'aimerai bien l′aider mais j'ai pas les fonds
I'd like to help her but I don't have the funds
J'suis dans mon carré j′fais les 100 pas
I'm in my square I'm pacing
J′envoie j'écoute jamais quand les gens parlent
I send I never listen when people talk
J′ai pris le temps de perdre du temps
I took the time to waste time
J'tai donné mon âme donc me ment pas
I gave you my soul so don't lie to me
L′amour et l'bonheur ne se vendent pas
Love and happiness are not for sale
J′rentre tard, j'ai du taffer pour les rents-pa
I come home late, I had to work for the rents-pa
J'vais monter la pente à 100 à l′heure
I'm going to climb the slope at 100 an hour
J′vais tout donner même si ça rend pas
I'm going to give it my all even if it doesn't pay off
Senti le temps passer
Felt the time pass
Reste pas dans mes pensées
Don't stay in my thoughts
Je repense au passé
I think back to the past
Et j'ai temps de regrets
And I have time for regrets
Dans l′vide je plonge
In the void I dive
Vais-je bientôt me crasher
Will I crash soon
Le chemin est long mais
The road is long but
Des couilles j'en ai assez
Balls I have enough
Senti le temps passer
Felt the time pass
Reste pas dans mes pensées
Don't stay in my thoughts
Je repense au passé
I think back to the past
Et j′ai temps de regrets
And I have time for regrets
Dans l'vide je plonge
In the void I dive
Vais-je bientôt me crasher
Will I crash soon
Le chemin est long mais
The road is long but
Des couilles j′en ai assez
Balls I have enough
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh





Writer(s): Anis Bamba Seck, Jean Dawit Delvarre, Marcel Maurain


Attention! Feel free to leave feedback.