Lyrics and translation Base Ball Bear - ラブ&ポップ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永遠に続いて欲しい日々がやってきて
コマ送りにしたいほど満ちている
Days
I'd
like
to
last
forever
have
come
And
are
so
fulfilling
I
could
slow
them
down
to
a
crawl
他人に言っていないことや言えないことは何もない...
そのつもり
少しわからないでいる
There's
nothing
I
haven't
told
you,
or
can't
tell
you...
I
intend
to
I'm
just
a
little
hesitant
無邪気さに任せ、切り捨てた物の海で
溺れている
あの日の僕が泣いている
Given
over
to
my
innocence,
Drowning
in
a
sea
of
things
I've
abandoned
The
me
from
back
then
is
weeping
土砂降りの雨が心の壁を濡らしている
誰か助けてくれないか
Torrential
rain
is
wetting
the
walls
of
my
heart
Can't
someone
help
me?
一人だけの僕が一人だけの僕のこと
見つめている
見つめ合っている
I,
who
am
all
alone,
am
looking
at
I,
who
am
all
alone
We're
looking
at
each
other
一人だけなんだ
ああ、かわっている
I'm
all
alone
Ah,
I'm
strange
「繋がりたい」口にする、理由(わけ)もわからずに
Uttering
"I
want
to
connect"
without
even
knowing
why
「求めている」気持ちが躍動している
My
"I'm
searching"
feelings
are
growing
「何がしたい」続く続く繰り返しの先に
At
the
end
of
the
endless
repetitions
of
"What
do
I
want?"
「繋がりたい」だから僕は歌っている
"I
want
to
connect,"
that's
why
I'm
singing
(WHAT
IS
THE)
LOVE
& POP?
(WHAT
IS
THE)
LOVE
& POP?
見つけたくて彷徨うけれど
それでいい
それが答えだと思う
I
wander
in
search
of
it,
but
that's
okay
I
think
that's
the
answer
一人だけの僕は一人だけの僕のこと
見つめている
許し合っている
I,
who
am
all
alone,
am
looking
at
I,
who
am
all
alone
We're
forgiving
each
other
ひとつだけなんだ
ああ、ひとつだけ
I'm
just
one
Ah,
just
one
(WHAT
IS
THE)
LOVE
& POP?
(WHAT
IS
THE)
LOVE
& POP?
見つけたくて彷徨うけれど
それでいい
それが答えだと思う
I
wander
in
search
of
it,
but
that's
okay
I
think
that's
the
answer
一人だけの僕は一人だけの僕のこと
見つめている
許し合っている
I,
who
am
all
alone,
am
looking
at
I,
who
am
all
alone
We're
forgiving
each
other
ひとつだけなんだ
そう、ひとつだけ
I'm
just
one
That's
right,
just
one
永遠に続いて欲しい日々がやってきて
コマ送りにしたいほど満ちている
Days
I'd
like
to
last
forever
have
come
And
are
so
fulfilling
I
could
slow
them
down
to
a
crawl
素晴らしい日々
僕は僕と過ごしていく
そしていつか
曝してみたい自分自身
Wonderful
days
I'll
spend
with
myself
And
someday
I'd
like
to
expose
The
real
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.