Lyrics and translation Base Ball Bear - 不思議な夜
終電逃し
明日休みだし
ちょっと散歩してみないかい?
Я
опоздал
на
последний
поезд,
завтра
уезжаю,
так
почему
бы
тебе
не
прогуляться?
真夜中の探検楽しそう!なんて賛成する君にキュン
Полуночная
разведка
выглядит
забавно,я
согласен
с
тобой,
Кен.
車少なし
シルエットの都心
目標どのあたりまで
Силуэт
центра
города
без
машины
цель
как
далеко
築地でお寿司!24時間営業のチェーン店でも市場クオリティーなの
Даже
24-часовые
сетевые
магазины
имеют
рыночное
качество.
はしゃぎながら軽く汗ばんでる首筋に
Я
слегка
вспотел,
пока
резвился
на
своей
шее.
へばりついた君の髪を初夏の風がはがしたのを見た
Я
видел,
как
ранний
летний
ветерок
обдувал
твои
волосы.
不思議な夜が僕らをつつんでくよ
Странная
ночь
поглотит
нас.
子供みたいな
無邪気で無垢で無駄で永遠で
Невинный,
невинный,
тщеславный,
вечный.
素敵な夜だ
左を見ればほら
君が「ん?」って顔してる
Это
хорошая
ночь,
и
если
ты
посмотришь
налево,
то
подумаешь:
"Хм?
у
меня
есть
лицо.
不思議な夜が僕らをつつんでくよ
Странная
ночь
поглотит
нас.
ドラマみたいな
奇跡めいて何気なく突然で
Это
как
драма,
это
как
чудо.
ビルの隙間
静かに月が微笑む
Луна
тихо
улыбается
в
расщелине
здания.
お腹も満たし
始発前だし
なんとなく青春しないかい?
Разве
ты
не
наполняешь
свой
желудок
и
это
еще
до
первого
приступа
молодости?
潮の香りの首都高速11号の高架下を海へと下る
Вниз
к
морю
под
эстакадой
Метрополитен
Экспресс
№ 11
пахнет
приливом
別に深い間の僕らじゃないけど
Это
не
мы
в
глубоком
космосе.
言葉じゃ交換できないあたらしい予感がひとつ灯った
Появилось
новое
предчувствие,
которое
я
не
мог
выразить
словами.
不思議な夜が僕らを連れてくよ
Странная
ночь
заберет
нас.
子供みたいな
無邪気で無垢で無駄な瞬間に
В
невинный,
невинный,
расточительный
момент,
как
ребенок.
素敵な夜だ
左を見ればほら
君が「わぁ!」って顔してる
Это
хорошая
ночь,
и
если
ты
посмотришь
налево,
то
подумаешь:
"Вау!
不思議な夜が僕らを連れてくよ
Странная
ночь
заберет
нас.
ドラマみたいな
奇跡めいて何気ない瞬間に
Это
похоже
на
драму.
見えてきた深い朝の海がきらめく
Глубокое
утреннее
море
мерцает.
不思議な夜がもうすぐ明けてくよ
Скоро
наступит
странная
ночь.
都会と空と海が混ざる青と紅茶色
Город,
небо
и
море
смешивают
синее
и
черное.
素敵な明日がもうすぐ始まるよ
Прекрасное
завтра
вот-вот
начнется.
見上げれば虹の橋
Если
ты
посмотришь
вверх,
то
увидишь
Радужный
мост.
素敵な明日が目の前に広がるよ
Чудесное
завтра
расстилается
перед
тобой.
もう行かなくちゃ
無邪気で無垢で無駄な魔法が解ける
Я
должен
идти.
向かいのホーム手を振る君が、微笑む
Ты
улыбаешься
и
машешь
рукой
на
другой
стороне
улицы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介
Attention! Feel free to leave feedback.