Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelings Gone (Joachim Garraud remix)
Пропавшие Чувства (ремикс Joachim Garraud)
I
never
thought,
I
never
dreamed
Никогда
не
думал,
никогда
не
мечтал,
That
things
would
get
the
better
of
me
Что
все
обернется
против
меня.
But
then
a
shadow
creep
just
behind
me
Но
тень
крадется
прямо
за
мной,
Oh,
I
guess
you
can′t
run
forever
on
your
own,
no,
no
О,
полагаю,
нельзя
вечно
бежать
в
одиночку,
нет,
нет.
Tell
me,
tell
me
will
you
walk
with
me
Скажи
мне,
скажи,
пройдешься
со
мной
Just
for
a
little
while
until
the
feeling's
gone?
Хоть
ненадолго,
пока
это
чувство
не
пройдет?
Tell
me,
tell
me
will
you
walk
with
me
Скажи
мне,
скажи,
пройдешься
со
мной
Just
for
a
little
while
until
the
feeling′s
gone?
Хоть
ненадолго,
пока
это
чувство
не
пройдет?
It
gets
so
cruel,
it
gets
so
cruel
out
there
in
the
world
outside
Так
жестоко,
так
жестоко
там,
в
этом
мире,
When
you're
standing,
just
standing
on
your
own
Когда
ты
стоишь,
просто
стоишь
один.
Oh,
it
seems
like
every
little
part
of
your
soul's
exposed
Кажется,
будто
каждая
частичка
твоей
души
обнажена,
And
I
know
out
there
no
one′s
on
your
side
И
я
знаю,
что
там
никто
не
на
твоей
стороне.
Tell
me,
tell
me
will
you
walk
with
me
Скажи
мне,
скажи,
пройдешься
со
мной
Just
for
a
little
while
until
the
feeling′s
gone?
Хоть
ненадолго,
пока
это
чувство
не
пройдет?
Tell
me,
tell
me
will
you
walk
with
me
Скажи
мне,
скажи,
пройдешься
со
мной
Just
for
a
little
while
until
the
feeling's
gone?
Хоть
ненадолго,
пока
это
чувство
не
пройдет?
I′m
not
asking
for
you
to
fall
in
love
Я
не
прошу
тебя
влюбляться,
For
some
great
romance
Заводить
великий
роман,
Just
be
with
me
until
the
feeling's
gone
Просто
будь
со
мной,
пока
это
чувство
не
пройдет.
Feeling′s,
feeling's,
feeling′s
gone,
gone,
gone
Чувство,
чувство,
чувство
прошло,
прошло,
прошло.
Tell
me,
tell
me
will
you
walk
with
me
Скажи
мне,
скажи,
пройдешься
со
мной
Just
for
a
little
while
until
the
feeling's
gone?
Хоть
ненадолго,
пока
это
чувство
не
пройдет?
Tell
me,
tell
me
will
you
walk
with
me
Скажи
мне,
скажи,
пройдешься
со
мной,
To
hold
my
hand
until
the
feeling's
gone?
Чтобы
подержать
меня
за
руку,
пока
чувство
не
пройдет?
So
how
about
you,
my
shadow
and
me
Так
что,
как
насчет
тебя,
моей
тени
и
меня,
Just
us
three,
just
us
three
walking
on
Только
мы
трое,
только
мы
трое
идем
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Major Buxton, Simon Ratcliffe
Attention! Feel free to leave feedback.