Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aint
nobody
fuckin
with
this
shit
Keiner
fickt
mit
diesem
Scheiß
Taking
shots
give
a
fuck
who
in
the
way
Gebe
Schüsse
ab,
scheiß
drauf,
wer
im
Weg
steht
How
many
times
I
gotta
say
Wie
oft
muss
ich
es
noch
sagen
ANYONE
CAN
GET
IT
JEDER
KANN
ES
KRIEGEN
Bout
to
shut
the
critics
Bin
dabei,
die
Kritiker
zum
Schweigen
zu
bringen
What
a
time
to
shut
they
mouths
Was
für
eine
Zeit,
um
ihre
Mäuler
zu
stopfen
Now
you
heard
Jetzt
hast
du
gehört
This
just
what
the
doctor
served
Das
ist
genau
das,
was
der
Arzt
serviert
hat
Spoken
word
put
it
in
a
pill
crush
it
like
I
did
this
verse
Gesprochenes
Wort,
tu
es
in
eine
Pille,
zerdrücke
es,
so
wie
ich
diesen
Vers
zerdrückt
habe
Moving
clean
no
detergent
Bewege
mich
sauber,
kein
Reinigungsmittel
I
know
I've
been
hurting
Ich
weiß,
ich
war
verletzt
But
I'm
focused
on
the
mission
Aber
ich
konzentriere
mich
auf
die
Mission
For
a
million
Für
eine
Million
And
a
building
we
can
get
this
shit
poppin
in
Und
ein
Gebäude,
in
dem
wir
diesen
Scheiß
zum
Laufen
bringen
können
I'm
poppin
Ich
bin
angesagt
But
if
this
dropped
and
flopped
id
be
running
out
of
options
then
Aber
wenn
das
hier
fallen
gelassen
würde
und
floppen
würde,
würden
mir
dann
die
Optionen
ausgehen
But
fuck
that
Aber
scheiß
drauf
Imma
go
in
like
my
life
on
the
line
Ich
werde
reingehen,
als
ob
mein
Leben
auf
dem
Spiel
steht
Run
the
red
light
no
righting
these
wrongs
Überfahre
die
rote
Ampel,
diese
Fehler
kann
man
nicht
wiedergutmachen
keep
my
money
right
Halte
mein
Geld
richtig
Game
tight
when
I'm
on
Spiel
hart,
wenn
ich
dran
bin
Imma
fight
til
I'm
gone
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
weg
bin
Cause
this
shit
just
don't
keep
the
lights
lawn
cut
Weil
dieser
Scheiß
einfach
nicht
dafür
sorgt,
dass
das
Licht
anbleibt
und
der
Rasen
gemäht
ist
I
need
the
long
cut
Ich
brauche
den
langen
Schnitt
You
done
fucked
with
the
wrong
one
Du
hast
dich
mit
dem
Falschen
angelegt
You
gone
do
what
Was
wirst
du
tun
Only
way
I
move
Ich
bewege
mich
nur
That's
the
city
that
I
come
from
Das
ist
die
Stadt,
aus
der
ich
komme
I
go
silly
when
you
bang
drums
Ich
werde
verrückt,
wenn
du
auf
Trommeln
schlägst
Only
mf
you
can
call
a
day
one
Der
einzige
Motherfucker,
den
du
einen
Echten
nennen
kannst
This
game
done
drove
me
crazy
Dieses
Spiel
hat
mich
verrückt
gemacht
Feel
like
the
old
me
lately
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
wie
mein
altes
Ich
I'm
Drivin
nearly
80
Ich
fahre
fast
80
On
my
way
to
greatness
baby
Auf
meinem
Weg
zur
Größe,
Baby
You
can
follow
Du
kannst
folgen
I'm
not
a
role
model
though
Ich
bin
aber
kein
Vorbild
Go
get
your
own
Such
dir
dein
eigenes
I
had
to
do
this
Ich
musste
das
tun
Do
this
all
alone
Das
alles
alleine
tun
Only
forward
motions
Nur
Vorwärtsbewegungen
I
got
the
secret
potion
Ich
habe
den
geheimen
Trank
It's
not
too
hard
Es
ist
nicht
allzu
schwer
You
either
have
it
or
you
don't
Entweder
du
hast
es
oder
du
hast
es
nicht
Make
a
habit
on
your
own
Mach
es
dir
selbst
zur
Gewohnheit
Or
get
tricked
by
every
rabbit
in
its
hole
Oder
lass
dich
von
jedem
Kaninchen
in
seinem
Loch
reinlegen
I
don't
think
they
really
want
the
smoke
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
wirklich
den
Rauch
wollen
I
don't
think
they
really
know
the
ropes
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
die
Regeln
wirklich
kennen
Boy
I
really
know
cut
throats
Junge,
ich
kenne
wirklich
Halsabschneider
And
I
took
notes
Und
ich
habe
mir
Notizen
gemacht
I
don't
really
wanna
have
to
slide
Ich
will
nicht
wirklich
ausrutschen
müssen
But
I
got
too
much
pride
Aber
ich
habe
zu
viel
Stolz
Go
against
me
Stell
dich
gegen
mich
You
gotta
die
Du
musst
sterben
And
the
Glock
don't
Und
die
Glock
tut
es
nicht
But
if
I
don't
got
it
you
can
catch
these
hands
Aber
wenn
ich
sie
nicht
habe,
kannst
du
diese
Hände
fangen
I
ain't
never
ran
from
a
mother
fuckin
man
Ich
bin
noch
nie
vor
einem
Motherfucker
weggelaufen
Unless
he
had
the
upper
hand
Es
sei
denn,
er
hatte
die
Oberhand
Come
back
with
the
strap
Komm
zurück
mit
der
Waffe
Make
em
scram
Lass
sie
abhauen
Throw
his
body
in
the
back
of
the
van
Wirf
seinen
Körper
in
den
Kofferraum
des
Vans
Sick
of
imagination
Ich
habe
genug
von
der
Fantasie
Such
a
brat
throwing
tantrums
So
ein
Balg,
der
Wutanfälle
bekommt
To
a
man
kick
a
door
mashed
up
Zu
einem
Mann,
tritt
eine
Tür
ein,
die
zertrümmert
ist
I
ain't
fabricating
shit
Ich
erfinde
nichts
You
can
go
and
ask
bruh
Du
kannst
Bruder
fragen
gehen
Streets
turned
me
to
a
maniac
Die
Straßen
haben
mich
zu
einem
Verrückten
gemacht
With
violent
dreams
Mit
gewalttätigen
Träumen
Manical
schemes
Wahnsinnige
Pläne
Trying
to
reach
me
as
a
teen
Zu
versuchen,
mich
als
Teenager
zu
erreichen
Trying
to
defeat
the
Miami
Heat
Zu
versuchen,
die
Miami
Heat
zu
besiegen
With
a
bitch
from
Miami
beach
Mit
einer
Schlampe
von
Miami
Beach
Whos
tied
at
the
feet
Die
an
den
Füßen
gefesselt
ist
Ai
in
some
cleets
KI
in
einigen
Stollen
And
she's
smokin
a
blunt
Und
sie
raucht
einen
Joint
Trying
to
breathe
Versucht
zu
atmen
Why
am
I
even
Warum
bin
ich
überhaupt
But
all
jokes
aside
Aber
Spaß
beiseite
You
can
die
in
the
street
Du
kannst
auf
der
Straße
sterben
I
get
even
Ich
gleiche
es
aus
Might
pull
up
to
your
house
this
evening
Könnte
heute
Abend
bei
dir
zu
Hause
auftauchen
While
you
sleepin
Während
du
schläfst
You
ain't
know
I
get
that
sleezy
Du
wusstest
nicht,
dass
ich
so
schmierig
werde
I'm
squeezin
Ich
drücke
ab
Please
just
give
me
a
reason
Bitte
gib
mir
einfach
einen
Grund
I'm
fiending
Ich
bin
süchtig
If
we
beefing
Wenn
wir
uns
streiten
I
ain't
leaving
Ich
gehe
nicht
Unless
one
of
us
aint
breathing
Es
sei
denn,
einer
von
uns
atmet
nicht
mehr
Slightly
off
the
rocker
Ein
bisschen
durchgeknallt
Never
off
the
clock
Nie
außer
Dienst
Or
off
my
guard
Oder
unachtsam
Might
off
a
shot
Könnte
einen
Schuss
abgeben
Got
plenty
smoke
Habe
genug
Rauch
I
cough
a
lot
Ich
huste
viel
I'm
a
boss
Ich
bin
ein
Boss
But
it
costs
a
lot
Aber
es
kostet
viel
So
cross
me
not
Also
kreuze
mich
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
This
game
done
drove
me
crazy
Dieses
Spiel
hat
mich
verrückt
gemacht
Feel
like
the
old
me
lately
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
wie
mein
altes
Ich
I'm
Drivin
nearly
80
Ich
fahre
fast
80
On
my
way
to
greatness
baby
Auf
meinem
Weg
zur
Größe,
Baby
You
can
follow
Du
kannst
folgen
I'm
not
a
role
model
though
Ich
bin
aber
kein
Vorbild
Go
get
your
own
Such
dir
dein
eigenes
I
had
to
do
this
Ich
musste
das
tun
Do
this
all
alone
Das
alles
alleine
tun
Only
forward
motions
Nur
Vorwärtsbewegungen
I
got
the
secret
potion
Ich
habe
den
geheimen
Trank
It's
not
too
hard
Es
ist
nicht
allzu
schwer
You
either
have
it
or
you
dont
Entweder
du
hast
ihn
oder
du
hast
ihn
nicht
Make
a
habit
on
your
own
Mach
es
dir
selbst
zur
Gewohnheit
Or
get
tricked
by
every
rabbit
in
its
hole
Oder
lass
dich
von
jedem
Kaninchen
in
seinem
Loch
reinlegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Kemppainen
Attention! Feel free to leave feedback.