Bashe - La Última Carta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bashe - La Última Carta




La Última Carta
Последнее письмо
Y cada tanto releo su libro
И время от времени я перечитываю твою книгу,
Para ver si algo nuevo descubro
Чтобы увидеть, не открою ли я что-то новое.
Y aunque creo me contaste todo
И хотя я верю, что ты рассказала мне все,
Y soy yo el que no desata el nudo
Это я тот, кто не может развязать этот узел.
Una noche de verano, buscando la calma una vela logro encender
Одной летней ночью, ища покой, я зажигаю свечу,
Y de pronto echo de menos, tenerte a mi lado siento que voy a caer
И вдруг я скучаю по тебе, хочу, чтобы ты была рядом, чувствую, что падаю.
Emprender el viaje solo y de este fondo resurgir
Продолжаю путешествие в одиночку и пытаюсь подняться со дна,
De madrugadas que me quiebran y no se como salir
Изматывающих бессонных ночей, из которых я не знаю, как выбраться.
Te agradezco cada día, siempre jugaste por los dos
Я благодарен тебе каждый день, ты всегда боролась за нас обоих,
Te hiciste inmensa y me cuidaste, mi escudo fue tu coraje
Ты стала огромной и защищала меня, твоё мужество было моим щитом.
Brindo por tenerte cerca
Поднимаю бокал за то, чтобы ты была рядом,
Fuiste mi luz y mi norte cuando me faltaron fuerzas
Ты была моим светом и путеводной звездой, когда мне не хватало сил.
Y en tus brazos me siento tranquilo
И в твоих объятиях я чувствую себя спокойно,
Aprendí a darle valor al momento vivido
Я научился ценить прожитые моменты.
Y la brisa que a veces me quema
И ветер, который временами обжигает меня,
Todavía sigo reviviendo la tormenta la tormenta
Я все еще продолжаю переживать ту бурю, ту бурю.
Hoy su voz ya no recuerdo
Сегодня я уже не помню твой голос,
Solo guardo una cadena y su foto sonriendo
Только храню цепочку и твою фотографию с улыбкой.
Y así levanto la cabeza
И так я поднимаю голову,
Escuchando un disco viejo y a través de alguna anécdota
Слушая старый диск и вспоминая какие-то истории.
Se que hay algo que me inquieta
Знаю, что-то меня тревожит,
Parecen muchas las preguntas pero pocas las respuestas
Кажется, слишком много вопросов и так мало ответов.
Y cada tanto releo tu libro
И время от времени я перечитываю твою книгу,
Para ver si algo nuevo descubro
Чтобы увидеть, не открою ли я что-то новое.
Y aunque creo me contaste todo
И хотя я верю, что ты рассказала мне все,
Y soy yo el que no desata el nudo
Это я тот, кто не может развязать этот узел.
Si supieras que sigo pendiente
Если бы ты знала, что я всё ещё думаю о тебе,
Si no hubiera perdido hasta el habla
Если бы я не потерял даже дар речи,
Que me impide llamarte o decirte
Который мешает мне позвонить тебе или сказать,
Me quedé sin esa última carta
Что у меня не осталось того последнего письма.
Y cada tanto releo tu libro
И время от времени я перечитываю твою книгу,
Para ver si algo nuevo descubro
Чтобы увидеть, не открою ли я что-то новое.
Aunque creo me contaste todo
Хотя я верю, что ты рассказала мне все,
Y soy yo el que no desata el nudo
Это я тот, кто не может развязать этот узел.
Si supieras que sigo pendiente
Если бы ты знала, что я всё ещё думаю о тебе,
Si no hubiera perdido hasta el habla
Если бы я не потерял даже дар речи,
Que me impide llamarte o decirte
Который мешает мне позвонить тебе или сказать,
Me quedé sin esa última carta
Что у меня не осталось того последнего письма.
Que me impide llamarte o decirte
Который мешает мне позвонить тебе или сказать,
Me quedé sin esa última carta
Что у меня не осталось того последнего письма.
Me quedé sin esa última carta
Что у меня не осталось того последнего письма.





Writer(s): Marcelo Ariel Predacino, Fernando Alberto Venere


Attention! Feel free to leave feedback.