Lyrics and translation Bashe - Señales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
sabor
amargo
de
saber
Этот
горький
привкус
знания,
De
alguien
que
nos
advirtió
y
no
lo
supimos
ver
Что
кто-то
нас
предупреждал,
а
мы
не
смогли
разглядеть.
Una
promesa
que
te
atrapa
se
puede
caer
Обещание,
что
манит
тебя,
может
рухнуть,
Es
mejor
sentirse
libre
antes
que
prometer
Лучше
чувствовать
себя
свободным,
чем
что-то
обещать.
Tener
miedo
a
equivocarse
es
algo
natural
Бояться
ошибок
– это
естественно,
Hacer
valer
cada
minuto,
dejarse
llevar
Ценить
каждую
минуту,
позволить
себе
увлечься.
Alas
de
Ángel
Крылья
Ангела
Cuidan
del
frío
Хранят
от
холода,
Se
aleja
y
deja
Он
улетает
и
оставляет
Su
nombre
aquí
Своё
имя
здесь,
Dándonos
señales
de
que
nos
perdimos
Посылая
нам
знаки,
что
мы
заблудились,
Dejando
una
huella
en
mi
Оставляя
свой
след
во
мне.
Quiero
seguir
los
pasos
de
ese
alma
que
se
ha
perdido
Хочу
идти
по
стопам
этой
заблудшей
души,
Dicen
que
no
ha
sido
joven,
el
dice
que
nunca
ha
sido
Говорят,
что
он
не
был
молод,
он
говорит,
что
никогда
им
не
был.
Volver
la
mirada,
ver
en
el
a
un
niño
Оглянись
назад,
увидь
в
нём
ребёнка,
Que
ha
trabajado
en
mil
cosas,
para
sentirse
vivo
Что
трудился
над
тысячей
вещей,
чтобы
чувствовать
себя
живым.
No
le
pregunten
de
tácticas,
1,2
3,
un
lío
Не
спрашивайте
его
о
тактике,
1,
2,
3– путаница.
No
le
pregunten
de
métricas,
1,2
3,
un
lío
Не
спрашивайте
его
о
метриках,
1,
2,
3– путаница.
Dedicó
a
su
maestra
de
primer
año
tardío
Он
посвятил
своей
учительнице
первого
класса,
Esas
pocas
letras,
que
se
aprendió
de
corrido
Эти
несколько
букв,
что
выучил
на
бегу.
Alas
de
Ángel
Крылья
Ангела
Cuidan
del
frío
Хранят
от
холода,
Se
aleja
y
deja
Он
улетает
и
оставляет
Su
nombre
aquí
Своё
имя
здесь,
Dándonos
señales
de
que
nos
perdimos
Посылая
нам
знаки,
что
мы
заблудились,
Dejando
una
huella
en
mi
Оставляя
свой
след
во
мне.
Detenerme
en
ese
instante,
calmar
la
angustia
Остановиться
в
этот
миг,
успокоить
тревогу,
Las
hojas
caen
del
árbol,
y
se
convierten
en
música
Листья
падают
с
дерева
и
превращаются
в
музыку.
Con
una
charla,
que
libere
la
carga
С
разговором,
что
освободит
от
груза
Y
nos
devuelva
la
esperanza
И
вернёт
нам
надежду.
Ando
en
un
velero
que
navega
sin
rumbo
Я
плыву
на
паруснике,
что
дрейфует
без
цели,
Es
temerario,
solo
necesita
un
impulso
Он
безрассуден,
ему
нужен
лишь
толчок.
Lo
que
sentimos,
a
veces
lo
ocultamos
То,
что
мы
чувствуем,
мы
порой
скрываем,
Nos
acostumbramos
a
lo
bueno
y
a
lo
malo
Мы
привыкаем
к
хорошему
и
плохому.
Alas
de
Ángel
Крылья
Ангела
Cuidan
del
frío
Хранят
от
холода,
Se
aleja
y
deja
Он
улетает
и
оставляет
Su
nombre
aquí
Своё
имя
здесь,
Dándonos
señales
de
que
nos
perdimos
Посылая
нам
знаки,
что
мы
заблудились,
Dejando
una
huella
en
mi
Оставляя
свой
след
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Alberto Venere
Attention! Feel free to leave feedback.