Lyrics and translation BASIA - An Olive Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day,
while
in
the
south
of
france,
Однажды,
находясь
на
юге
Франции,
My
good
friend
said
I
should
hug
an
olive
tree,
Мой
хороший
друг
сказал,
что
я
должен
обнять
оливковое
дерево.
She
claimed
that
dreams
come
true
when
you
do,
but
Она
утверждала,
что
мечты
сбываются,
когда
ты
это
делаешь,
но
...
Can
a
plant
be
in
any
way
that
beneficial
to
me?
Может
ли
растение
быть
каким-то
образом
полезным
для
меня?
Though
i′m
a
famous
sceptic,
feet
on
the
ground,
Хоть
я
и
известный
скептик,
но
твердо
стою
на
ногах.
This
time
i
wanted
this
to
be
true
На
этот
раз
я
хотел,
чтобы
это
было
правдой.
Now
picture
this:
А
теперь
представь
себе:
A
silly
polish
girl
in
nice
Глупая
полька
в
Ницце.
Embracing
trees
Обнимая
деревья
Wishing
for
you
Желая
тебя
Hug
an
olive
tree!
Обними
оливковое
дерево!
I
take
it--things
are
looking
good
Я
понимаю-дела
идут
хорошо.
Still--could
be
better,
И
все
же-могло
бы
быть
лучше.
There's
always
something
to
improve
Всегда
есть
что
улучшить.
And
so
you
should
Так
и
должно
быть.
Hug
an
olive
tree
Обнимите
оливковое
дерево
I
take
it--things
are
looking
good
Я
понимаю-дела
идут
хорошо.
Still--could
be
better,
И
все
же-могло
бы
быть
лучше.
There′s
always
something
to
improve
Всегда
есть
что
улучшить.
Oh
yes
we
should
О
да
мы
должны
So
when
you're
in
the
south
of
france
Так
что
когда
ты
на
юге
Франции
And
you've
got
dreams,
И
у
тебя
есть
мечты,
Look
for
some
magic
gardens
with
olive
trees
Ищите
волшебные
сады
с
оливковыми
деревьями
Though
i′m
a
famous
sceptic,
feet
on
the
ground,
Хоть
я
и
известный
скептик,
но
твердо
стою
на
ногах.
This
time
i
wanted
this
to
be
true
На
этот
раз
я
хотел,
чтобы
это
было
правдой.
Some
olive
branch
must
have
heard
my
desperate
heart
Какая-то
Оливковая
ветвь,
должно
быть,
услышала
мое
отчаянное
сердце.
′Cause
i
wear
the
crown
Потому
что
я
ношу
корону.
The
olive
crown,
i
wear
the
olive
crown
Оливковая
корона,
я
ношу
оливковую
корону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny White, Basia Trzetrzelewska, Kevin Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.