Что Еще Сказать?
Was gibt es noch zu sagen?
Что
еще
сказать?
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Что
еще
сказать?
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Что
еще
сказать
вам
можно
Was
kann
ich
dir
noch
sagen
Можно
просто
подытожить
Man
kann
es
einfach
zusammenfassen
Я
здесь
так
давно
Ich
bin
schon
so
lange
hier
Меня
это
гложет
Das
nagt
an
mir
Опускаю
руки
чаще
Ich
gebe
öfter
auf
Поднимать
их
сложно
Mich
wieder
aufzuraffen
ist
schwer
По
успеху
ломка
Sehnsucht
nach
Erfolg
wie
Entzug
Дай
мне
только
дозу
Gib
mir
nur
eine
Dosis
Успокоюсь
может
Vielleicht
beruhige
ich
mich
dann
Может
скорчу
рожу
Vielleicht
ziehe
ich
eine
Grimasse
Лезу
вон
из
кожи
Ich
reiße
mir
ein
Bein
aus
Чтоб
не
быть
похожим
Um
nicht
ähnlich
zu
sein
Но
в
итоге
я
такой
же
Aber
am
Ende
bin
ich
genauso
Как
и
все
Wie
alle
anderen
Разве
это
плохо?
Ist
das
etwa
schlecht?
Быть,
а
не
казаться
Zu
sein,
nicht
zu
scheinen
Плохо
по
запросу
Schlecht
ist
es,
auf
Anfrage
Сразу
изменяться
Sich
sofort
zu
ändern
Плохо
забывать
Schlecht
ist
es
zu
vergessen
Из
чего
ты
сделан
Woraus
du
gemacht
bist
Из
какого
материала
Aus
welchem
Material
По
какой
ты
схеме
Nach
welchem
Schema
du
bist
Я
с
собою
честен
Ich
bin
ehrlich
zu
mir
selbst
Может
чересчур
Vielleicht
zu
sehr
Много
где
я
слабый
In
vielem
bin
ich
schwach
Мало
где
я
крут
Nur
selten
bin
ich
cool
Чекну
новый
трек
Ich
checke
den
neuen
Track
Протяни
мне
шнур
Reich
mir
das
Kabel
Ожидал,
что
тебе
вкатит
Ich
hoffte,
es
würde
dir
gefallen
Просто
новый
звук
Einfach
der
neue
Sound
Просто
че-то
ожидаю
без
конца
Ich
erwarte
einfach
ständig
irgendwas
В
чьих-то
ожиданиях
потерял
себя
In
den
Erwartungen
anderer
habe
ich
mich
selbst
verloren
Делай
для
себя
- так
проще
вам
сказать
Mach
es
für
dich
selbst
– das
ist
für
euch
leicht
gesagt
Не
ловя
на
себе
каждый
Ohne
jeden
Осуждающий
взгляд
verurteilenden
Blick
auf
mir
zu
spüren
Бесконечно
озираюсь
на
чужие
фразы
Ich
achte
endlos
auf
die
Sprüche
anderer
Мол
это
не
круто,
это
так
не
надо
Von
wegen,
das
ist
nicht
cool,
das
macht
man
so
nicht
Чел,
это
не
хит,
им
не
нужны
баллады
Alter,
das
ist
kein
Hit,
die
brauchen
keine
Balladen
Если
бит
не
лупит,
то
зачем
стараться?
Wenn
der
Beat
nicht
knallt,
wozu
sich
dann
anstrengen?
Делай
проще,
но
куда
ж
еще?
Mach
es
einfacher,
aber
wohin
denn
noch?
Я
себя
ломаю
каждый
раз
Ich
mache
mich
jedes
Mal
kaputt
Но
когда
будет
толк?
Aber
wann
bringt
es
was?
Сколько
еще
слов
неубедительных
Wie
viele
nicht
überzeugende
Worte
noch
Пока
единой
фразой
Bis
ich
mit
einem
einzigen
Satz
Я
не
стану
победителем?
Zum
Sieger
werde?
Что
еще
сказать
мне
можешь?
Was
kannst
du
mir
noch
sagen?
Пожелай
удачи,
пожелай
без
заморочек
Wünsch
mir
Glück,
wünsch
es
unkompliziert
Чтобы
щас
вот
точно
попасть
в
точку
Damit
ich
jetzt
genau
ins
Schwarze
treffe
Это
все,
о
чем
мечтаю
столько
лет
Das
ist
alles,
wovon
ich
so
viele
Jahre
träume
Но
со
временем,
любая
цель
превратится
в
бред
Aber
mit
der
Zeit
wird
jedes
Ziel
zu
Unsinn
Что
еще
сказать?
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Никогда
не
ставим
точки
Wir
setzen
niemals
Punkte
Запятая
нас
надломит
Ein
Komma
wird
uns
brechen
Но
также
слово
на
слове
Aber
auch
Wort
auf
Wort
Все
еще
мечтаю
быть
особенным
Ich
träume
immer
noch
davon,
besonders
zu
sein
Все
еще
мечтаю
и
это
моя
особенность
Ich
träume
immer
noch
und
das
ist
meine
Besonderheit
Большой
мальчик
Großer
Junge
Нам
соврали,
будто
мальчики
не
плачут
Man
hat
uns
angelogen,
dass
Jungs
nicht
weinen
Слезы
капают
на
кафель
Tränen
tropfen
auf
die
Kacheln
И
я
больше
их
не
прячу
Und
ich
verstecke
sie
nicht
mehr
И
я
больше
их
не
прячу
Und
ich
verstecke
sie
nicht
mehr
Я
камешек
на
дороге
Ich
bin
ein
Steinchen
auf
der
Straße
Что
бьется
о
лобовое
Das
gegen
die
Windschutzscheibe
prallt
Я
память
и
история
Ich
bin
Erinnerung
und
Geschichte
Расскажешь
меня
потомкам
Du
wirst
den
Nachkommen
von
mir
erzählen
Поставишь
меня
под
окна?
Wirst
du
mich
unter
die
Fenster
stellen?
Под
нами
лед
всегда
тонкий
Unter
uns
ist
das
Eis
immer
dünn
И
даже
дна
не
видно,
но
нас
не
потопишь
Und
man
sieht
nicht
mal
den
Grund,
aber
uns
versenkt
man
nicht
Я
давно
не
в
школе,
но
все
еще
учу
уроки
Ich
bin
längst
nicht
mehr
in
der
Schule,
aber
lerne
immer
noch
Lektionen
Что
еще
сказать?
Да
всегда
есть
что-то
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Ja,
es
gibt
immer
etwas
Под
ногами
звезды,
а
на
небе
только
блестки
Unter
den
Füßen
Sterne,
und
am
Himmel
nur
Glitzer
Может
не
сияю,
но
никогда
не
стану
блёклым
Vielleicht
strahle
ich
nicht,
aber
ich
werde
niemals
verblassen
Тикают
часы,
и
им
не
будет
остановки
Die
Uhren
ticken,
und
sie
werden
nicht
anhalten
Что
еще
сказать?
Да
всегда
есть
что-то
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Ja,
es
gibt
immer
etwas
Я
такой
один,
но
ведь
и
ты
тоже
Ich
bin
einzigartig,
aber
du
ja
auch
Я
не
исчезаю,
нет,
храни
нас
боже
Ich
verschwinde
nicht,
nein,
Gott
schütze
uns
Они
нас
забывают,
запятую
в
точку
Sie
vergessen
uns,
setzen
einen
Punkt
nach
dem
Komma
Нет
я
не
поставлю,
ведь
всегда
есть
что-то...
Nein,
ich
setze
ihn
nicht,
denn
es
gibt
immer
etwas...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dmitrij Alekseevich Lukichev, Maksim Igorevich Okunev, Artem Sergeevich Kulik, Vladislav Olegovich Shirokov
Attention! Feel free to leave feedback.