Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Year After
Ein Jahr später
처음이라
그래
며칠뒤엔
괜찮아져
Es
ist
das
erste
Mal,
deswegen
wird
es
in
ein
paar
Tagen
besser
sein
그생각
만으로
벌써
일년이
Allein
der
Gedanke
daran
ist
schon
ein
Jahr
vergangen
너와
만든
기념일마다
슬픔은
나를
찾아와
Jedes
von
uns
geschaffene
Jubiläum
bringt
die
Trauer
über
mich
처음
사랑
고백하며
설렌
수줍음과
Das
aufgeregte
Schüchternsein,
als
ich
dir
zum
ersten
Mal
meine
Liebe
gestand,
und
우리
처음
만난날
지나가고
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
ist
vergangen
너의
생일엔
눈물의
케익
촛불
켜고서
축하해
An
deinem
Geburtstag
zündete
ich
die
Kerzen
auf
einer
Tränenkerze
an
und
gratulierte
dir
I
believe
in
you
I
believe
in
your
mind
Ich
glaube
an
dich,
ich
glaube
an
deinen
Verstand
벌써
일년이
지났지만
Schon
ein
Jahr
ist
vergangen,
aber
일년뒤에도
그일년뒤에도
널
기다려
Auch
in
einem
Jahr,
und
auch
im
Jahr
danach
werde
ich
auf
dich
warten
너를
보고싶어
돌아와줘
말
못했어
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
vermisse,
komm
zurück,
aber
ich
konnte
es
nicht
널
보는
따뜻한
그의
눈빛과
Sein
warmer
Blick
auf
dich
und
니
윈손에
껴진
반지보다
빛난
니
얼굴
때문에
Dein
Gesicht,
das
heller
strahlte
als
der
Ring
an
deinem
Finger,
haben
mich
dazu
gebracht
I
believe
in
you
I
believe
in
your
mind
Ich
glaube
an
dich,
ich
glaube
an
deinen
Verstand
다시
시작한
널
알면서
Ich
weiß,
dass
du
neu
angefangen
hast
이젠
나없이
추억을
만드는
너라는걸
Jetzt
schaffst
du
Erinnerungen
ohne
mich,
das
weiß
ich
내가
기억하는
추억은
언제나
지난
웃음과
얘기와
바램들
Die
Erinnerungen,
die
ich
habe,
sind
immer
vergangenes
Lachen,
Gespräche
und
Wünsche
또
새로
만들
추억은
하나뿐
Aber
die
einzige
neue
Erinnerung,
die
wir
schaffen
werden,
ist
내
기다림과
눈물속
너일뿐
Nur
du
in
meiner
Sehnsucht
und
meinen
Tränen
I
believe
in
you
I
believe
in
your
mind
Ich
glaube
an
dich,
ich
glaube
an
deinen
Verstand
다시
시작한
널
알면서
Ich
weiß,
dass
du
neu
angefangen
hast
이젠
나없이
추억을
만드는
너라는걸
Jetzt
schaffst
du
Erinnerungen
ohne
mich,
das
weiß
ich
I
believe
in
you
I
believe
in
your
mind
Ich
glaube
an
dich,
ich
glaube
an
deinen
Verstand
벌써
일년이
지났지만
Schon
ein
Jahr
ist
vergangen,
aber
일년뒤에도
그일년뒤에도
널
기다려
Auch
in
einem
Jahr,
und
auch
im
Jahr
danach
werde
ich
auf
dich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher J. Lennertz
Attention! Feel free to leave feedback.