Lyrics and translation Basim - Nok Af Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvorfor
blir'
du
ved,
der'
ik'
så
meget
at
diskutere,
Почему
ты
знаешь,
что
нам
не
о
чем
говорить?
Baby
jeg
kan
ik'
se
nogen
grund
til
at
blive
her,
Детка,
я
не
вижу
причин
оставаться
здесь.
Håber
at
du
ved,
at
jeg
virkelig
holder
af
dig,
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
действительно
забочусь
о
тебе,
Men
jeg
ka'
ik'
længer',
jeg'
slut
og
færdig
med
dig
Но
я
не
могу,
я
покончила
с
тобой.
Og
hvad
så
hvis
du
elsker
mig,
det
ændrer
ik'
på
noget,
А
что,
если
ты
любишь
меня,
это
ничего
не
меняет?
Det'
en
utilgivelig
fejl,
som
du
har
begået,
Это
непростительная
ошибка,
которую
ты
совершил.
Kan
ik'
bare
lægge
det
bag
mig,
for
det
gir'
ik'
noget
i
morgen
Я
не
могу
просто
оставить
это
позади,
потому
что
завтра
это
ничего
не
даст.
Det
bedste
i
dit
liv
er
lige
gået
Лучшее
в
твоей
жизни
только
что
прошло.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve,
Хватит
твоего
отношения,
хватит
слушать
твою
ложь.
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Неужели
ты
не
можешь
поверить,
что
я
сыт
тобой
по
горло?
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пришло
время
мне
попрощаться,
теперь
я
делаю
это
для
себя.
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Между
нами
все
кончено,
потому
что
я
сыт
тобой
по
горло.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve
Хватит
твоего
отношения,
хватит
слушать
твою
ложь.
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Неужели
ты
не
можешь
поверить,
что
я
сыт
тобой
по
горло?
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пришло
время
мне
попрощаться,
теперь
я
делаю
это
для
себя.
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Между
нами
все
кончено,
потому
что
я
сыт
тобой
по
горло.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
nok
af
dig
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
gav
dig
alt
i
mig,
og
hvad
fik
jeg
tilbage
Я
отдал
тебе
все,
что
было
во
мне,
и
что
я
получил
взамен?
Troede
du
egentlig
selv,
at
du
ku'
slip'
afsted
med
det
Ты
правда
думал
что
тебе
это
сойдет
с
рук
Hvad
havde
du
forventet,
hvordan
sku'
det
her
ende
Чего
ты
ожидал,
чем
это
закончится?
Der'
ik'
noget
du
kan
gøre
for
mig,
neeeej
Ты
ничего
не
можешь
сделать
для
меня,
нииией
Og
hvad
så
hvis
du
elsker
mig,
det
ændrer
ik'
på
noget,
А
что,
если
ты
любишь
меня,
это
ничего
не
меняет?
Det'
en
utilgivelig
fejl,
som
du
har
begået
Это
непростительная
ошибка,
которую
ты
совершил.
Ka'
ik'
bare
læg'
det
bag
mig,
for
det
gir'
ik'
noget
i
morgen
Я
не
могу
просто
оставить
это
позади,
потому
что
завтра
это
ничего
не
даст.
Det
bedste
i
dit
liv
er
lige
gået
Лучшее
в
твоей
жизни
только
что
прошло.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve,
Хватит
твоего
отношения,
хватит
слушать
твою
ложь.
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Неужели
ты
не
можешь
поверить,
что
я
сыт
тобой
по
горло?
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пришло
время
мне
попрощаться,
теперь
я
делаю
это
для
себя.
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Между
нами
все
кончено,
потому
что
я
сыт
тобой
по
горло.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve
Хватит
твоего
отношения,
хватит
слушать
твою
ложь.
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Неужели
ты
не
можешь
поверить,
что
я
сыт
тобой
по
горло?
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пришло
время
мне
попрощаться,
теперь
я
делаю
это
для
себя.
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Между
нами
все
кончено,
потому
что
я
сыт
тобой
по
горло.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
nok
af
dig
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Alt
hvad
der
minder
om
dig,
Все,
что
напоминает
тебе...
Det
smider
jeg
ud
med
dig,
Я
собираюсь
выбросить
это
вместе
с
тобой.
Der
findes
ik'
mere
os,
Нас
больше
нет.
Vi
må
gå
hver
for
sig
Мы
должны
пойти
разными
путями.
For
lige
nu
har
jeg
brug
for
lidt
tid
med
mig
selv
Потому
что
сейчас
мне
нужно
побыть
с
собой.
Jeg
har
fået
nok,
nok,
nok,
nok
af
dig
С
меня
хватит,
хватит,
хватит,
хватит
тебя.
Jeg
har
fået
nok,
nok,
nok,
nok
af
dig
С
меня
хватит,
хватит,
хватит,
хватит
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve,
Хватит
твоего
отношения,
хватит
слушать
твою
ложь.
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Неужели
ты
не
можешь
поверить,
что
я
сыт
тобой
по
горло?
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пришло
время
мне
попрощаться,
теперь
я
делаю
это
для
себя.
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Между
нами
все
кончено,
потому
что
я
сыт
тобой
по
горло.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve
Хватит
твоего
отношения,
хватит
слушать
твою
ложь.
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Неужели
ты
не
можешь
поверить,
что
я
сыт
тобой
по
горло?
Det'
på
tide
jeg
siger
farveel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
seelv,
Пришло
время
мне
попрощаться,
теперь
я
делаю
это
для
себя.
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Между
нами
все
кончено,
потому
что
я
сыт
тобой
по
горло.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
(Baby
nok
af
dig)
(Детка,
хватит
с
тебя)
Nok
af
dig,
nok
af
dig
Хватит
с
тебя,
хватит
с
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Serrano, L Eissen, Mich Hansen, Joachim Schaarup-jensen, Jonas Jeberg
Attention! Feel free to leave feedback.