Lyrics and translation Basim - Nok Af Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nok Af Dig
Хватит с меня тебя
Hvorfor
blir'
du
ved,
der'
ik'
så
meget
at
diskutere,
Зачем
ты
продолжаешь,
тут
не
о
чем
говорить,
Baby
jeg
kan
ik'
se
nogen
grund
til
at
blive
her,
Детка,
я
не
вижу
смысла
оставаться
здесь,
Håber
at
du
ved,
at
jeg
virkelig
holder
af
dig,
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
действительно
люблю
тебя,
Men
jeg
ka'
ik'
længer',
jeg'
slut
og
færdig
med
dig
Но
я
больше
не
могу,
я
закончил
с
тобой.
Og
hvad
så
hvis
du
elsker
mig,
det
ændrer
ik'
på
noget,
И
что,
если
ты
любишь
меня,
это
ничего
не
меняет,
Det'
en
utilgivelig
fejl,
som
du
har
begået,
Это
непростительная
ошибка,
которую
ты
совершила,
Kan
ik'
bare
lægge
det
bag
mig,
for
det
gir'
ik'
noget
i
morgen
Не
могу
просто
оставить
это
позади,
потому
что
это
ничего
не
даст
завтра,
Det
bedste
i
dit
liv
er
lige
gået
Лучшее
в
твоей
жизни
только
что
ушло.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
Я
сыт
тобой
по
горло,
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve,
Хватит
твоей
наглости,
хватит
слушать
твою
ложь,
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Разве
ты
не
понимаешь,
что
с
меня
хватит,
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пора
мне
сказать
прощай,
теперь
я
делаю
это
ради
себя,
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Мы
закончили,
потому
что
с
меня
хватит
тебя.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve
Хватит
твоей
наглости,
хватит
слушать
твою
ложь,
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Разве
ты
не
понимаешь,
что
с
меня
хватит,
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пора
мне
сказать
прощай,
теперь
я
делаю
это
ради
себя,
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Мы
закончили,
потому
что
с
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя,
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
nok
af
dig
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
хватит
тебя.
Jeg
gav
dig
alt
i
mig,
og
hvad
fik
jeg
tilbage
Я
отдал
тебе
всего
себя,
и
что
я
получил
взамен?
Troede
du
egentlig
selv,
at
du
ku'
slip'
afsted
med
det
Ты
действительно
думала,
что
тебе
это
сойдет
с
рук?
Hvad
havde
du
forventet,
hvordan
sku'
det
her
ende
Чего
ты
ожидала,
как
это
должно
было
закончиться?
Der'
ik'
noget
du
kan
gøre
for
mig,
neeeej
Ты
ничего
не
можешь
для
меня
сделать,
нееет.
Og
hvad
så
hvis
du
elsker
mig,
det
ændrer
ik'
på
noget,
И
что,
если
ты
любишь
меня,
это
ничего
не
меняет,
Det'
en
utilgivelig
fejl,
som
du
har
begået
Это
непростительная
ошибка,
которую
ты
совершила,
Ka'
ik'
bare
læg'
det
bag
mig,
for
det
gir'
ik'
noget
i
morgen
Не
могу
просто
оставить
это
позади,
потому
что
это
ничего
не
даст
завтра,
Det
bedste
i
dit
liv
er
lige
gået
Лучшее
в
твоей
жизни
только
что
ушло.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
Я
сыт
тобой
по
горло,
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve,
Хватит
твоей
наглости,
хватит
слушать
твою
ложь,
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Разве
ты
не
понимаешь,
что
с
меня
хватит,
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пора
мне
сказать
прощай,
теперь
я
делаю
это
ради
себя,
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Мы
закончили,
потому
что
с
меня
хватит
тебя.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve
Хватит
твоей
наглости,
хватит
слушать
твою
ложь,
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Разве
ты
не
понимаешь,
что
с
меня
хватит,
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пора
мне
сказать
прощай,
теперь
я
делаю
это
ради
себя,
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Мы
закончили,
потому
что
с
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя,
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя,
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
nok
af
dig
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
хватит
тебя.
Alt
hvad
der
minder
om
dig,
Все,
что
напоминает
о
тебе,
Det
smider
jeg
ud
med
dig,
Я
выброшу
вместе
с
тобой,
Der
findes
ik'
mere
os,
Нас
больше
нет,
Vi
må
gå
hver
for
sig
Мы
должны
идти
каждый
своей
дорогой.
For
lige
nu
har
jeg
brug
for
lidt
tid
med
mig
selv
Потому
что
сейчас
мне
нужно
немного
времени
для
себя.
Jeg
har
fået
nok,
nok,
nok,
nok
af
dig
С
меня
хватит,
хватит,
хватит,
хватит
тебя.
Jeg
har
fået
nok,
nok,
nok,
nok
af
dig
С
меня
хватит,
хватит,
хватит,
хватит
тебя.
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
Я
сыт
тобой
по
горло,
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve,
Хватит
твоей
наглости,
хватит
слушать
твою
ложь,
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Разве
ты
не
понимаешь,
что
с
меня
хватит,
Det'
på
tide
jeg
siger
farvel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
selv,
Пора
мне
сказать
прощай,
теперь
я
делаю
это
ради
себя,
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Мы
закончили,
потому
что
с
меня
хватит
тебя.
Nok
af
din
attitude,
nok
af
at
hør'
på
dig
lyve
Хватит
твоей
наглости,
хватит
слушать
твою
ложь,
Kan
du
ik'
forstå
at
jeg
har
fået
nok
af
dig
Разве
ты
не
понимаешь,
что
с
меня
хватит,
Det'
på
tide
jeg
siger
farveel,
nu
gør
jeg
det
for
mig
seelv,
Пора
мне
сказать
прощай,
теперь
я
делаю
это
ради
себя,
Vi
er
færdig'
for
jeg
har
fået
nok
af
dig
Мы
закончили,
потому
что
с
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя,
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя.
Nok
af
dig,
nok
af
dig,
Хватит
тебя,
хватит
тебя,
Jeg
har
fået
nok
af
dig,
С
меня
хватит
тебя,
(Baby
nok
af
dig)
(Детка,
хватит
тебя)
Nok
af
dig,
nok
af
dig
Хватит
тебя,
хватит
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Serrano, L Eissen, Mich Hansen, Joachim Schaarup-jensen, Jonas Jeberg
Attention! Feel free to leave feedback.