Lyrics and translation Baspy - Nerves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mission
accomplished
for
you
Миссия
выполнима
для
тебя,
You
just
"that
somebody"
who
Ты
просто
"тот
самый",
кто
Befriends
me
just
to
bug
me
with
intentions
Дружит
со
мной
только
для
того,
чтобы
доставать
меня
своими
намерениями.
Desperate
moves
of
annoyance
for
attention
Отчаянные
попытки
привлечь
внимание,
раздражая
меня.
You
searched
for
forever
boy
Ты
искал
вечность,
мальчик,
Then
treat
them
like
a
fucking
toy
А
теперь
обращаешься
с
ней,
как
с
гребаной
игрушкой.
Made
me
jealous
for
no
absolute
reason
Заставил
меня
ревновать
без
всякой
причины,
Made
my
blood
boil,
you
can
hear
it
whistle
Довел
мою
кровь
до
кипения,
ты
слышишь
этот
свист?
You
got
the
nerves
for
that?
У
тебя
хватило
на
это
наглости?
I'm
sorry?
You
got
the
nerves
for
that?
(for
that)
Прости?
У
тебя
хватило
на
это
наглости?
(на
это)
You're
on
my
nerves
for
that
Ты
действуешь
мне
на
нервы
этим,
You
heard
me,
you're
on
my
nerves
for
that
Ты
слышал,
ты
действуешь
мне
на
нервы
этим.
How'd
you
end
up
Как
ты
посмел
getting
what
should
be
mine
получить
то,
что
должно
быть
моим,
should
be
mine?
должно
быть
моим?
Swear
you
were
the
Клянусь,
ты
был
first
kill
on
my
mind
первым,
кого
я
хотела
убить,
on
my
mind
кого
я
хотела
убить.
Man,
this
feels
like
déjà
vu
Боже,
это
как
дежавю,
I
remembered
being
this
blue
Я
помню,
как
была
такой
же
подавленной.
Watch
your
back,
all
of
us
is
lookin'
at
you
Следи
за
собой,
мы
все
за
тобой
наблюдаем,
GPS,
Imma
track
you
down
and
hunt
you
GPS,
я
выслежу
тебя
и
найду.
Same
feels
that
my
friends
all
see
То
же
самое
чувствуют
и
мои
друзья,
You
came
closer
to
piss
me
Ты
приблизился,
чтобы
разозлить
меня,
Might
as
well
put
his
face
up
for
a
lockscreen
Могла
бы
поставить
твою
рожу
на
заставку,
Blink
once,
they're
gone,
like
a
cat
in
heat
Моргни,
и
ты
пропал,
как
кошка
в
течке.
Bring
your
ass
over
I've
got
a
surprise
Тащи
свою
задницу
сюда,
у
меня
есть
сюрприз,
Ha,
I
might
push
ya
Ха,
я
могла
бы
тебя
толкнуть,
Babe,
I
couldn't
contain
all
this
urge
to
hurt
ya
Детка,
я
не
могу
сдержать
это
желание
сделать
тебе
больно,
But
why
do
you
(oh)...?
Но
почему
ты
(оу)...?
You
got
the
nerves
for
that?
У
тебя
хватило
на
это
наглости?
I'm
sorry?
You
got
the
nerves
for
that?
(for
that)
Прости?
У
тебя
хватило
на
это
наглости?
(на
это)
You're
on
my
nerves
for
that
Ты
действуешь
мне
на
нервы
этим,
You
heard
me,
you're
on
my
nerves
for
that
Ты
слышал,
ты
действуешь
мне
на
нервы
этим.
How'd
you
end
up
Как
ты
посмел
getting
what
should
be
mine
получить
то,
что
должно
быть
моим,
should
be
mine?
(should
be
mine)
должно
быть
моим?
(должно
быть
моим)
Swear
you
were
the
Клянусь,
ты
был
first
kill
on
my
mind
первым,
кого
я
хотела
убить,
on
my
mind
кого
я
хотела
убить.
How'd
you
end
up
(You-)
Как
ты
посмел
(У
тебя
-)
getting
what
should
be
mine
(-got
the
nerves
for
that)
получить
то,
что
должно
быть
моим,
(-
хватило
на
это
наглости)
should
be
mine?
(You
got
the
nerves
for
that)
должно
быть
моим?
(У
тебя
хватило
на
это
наглости)
Swear
you
were
the
(You
got
the-)
Клянусь,
ты
был
(У
тебя
хватило
-)
first
kill
on
my
mind
(-nerves
for
that,
You-)
первым,
кого
я
хотела
убить,
(-
на
это
наглости,
У
тебя
-)
on
my
mind
(-got
the
nerves
for
that)
кого
я
хотела
убить,
(-
хватило
на
это
наглости).
Oh,
I
promise
myself
О,
я
обещаю
себе,
At
least
someday
I
would
stand
Что
однажды
я
буду
стоять
above
you
while
you
look
up
над
тобой,
пока
ты
смотришь
наверх,
at
me
from
hell
where
you
belong
на
меня
из
ада,
где
тебе
самое
место,
And
everything
will
fall
right
back
to
mine
И
все
вернется
на
круги
своя.
I
must
admit,
I'm
sentimental
Должна
признать,
я
сентиментальна,
Hard
to
compete
with
no
potential
Трудно
соперничать
без
потенциала,
People
commit
and
then
they
suffer
Люди
совершают
поступки,
а
потом
страдают,
Don't
you
know
you
broke
me
harder?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
разбил
мне
сердце?
Baby,
I'm
tired
Детка,
я
устала,
Wake
me
up
to
reality's
dumpster
Разбуди
меня,
когда
окажусь
на
помойке
реальности,
Is
this
how
everybody
really
acted?
Неужели
все
так
себя
ведут?
Screwed
up,
stranded
loving
hard
but
never
wanted?
Обманывают,
бросают,
любя
изо
всех
сил,
но
не
будучи
любимыми?
How'd
you
end
up
Как
ты
посмел
getting
what
should
be
mine
(mine)
получить
то,
что
должно
быть
моим
(моим),
should
be
mine?
должно
быть
моим?
Swear
you
were
the
Клянусь,
ты
был
first
kill
on
my
mind
первым,
кого
я
хотела
убить,
on
my
mind
(mind)
кого
я
хотела
убить
(убить).
How'd
you
end
up
(You-)
Как
ты
посмел
(У
тебя
-)
getting
what
should
be
mine
(-got
the
nerves
for
that)
получить
то,
что
должно
быть
моим,
(-
хватило
на
это
наглости)
should
be
mine?
(You
got
the
nerves
for
that)
должно
быть
моим?
(У
тебя
хватило
на
это
наглости)
Swear
you
were
the
(You
got
the-)
Клянусь,
ты
был
(У
тебя
хватило
-)
first
kill
on
my
mind
(-nerves
for
that,
You-)
первым,
кого
я
хотела
убить,
(-
на
это
наглости,
У
тебя
-)
on
my
mind
(-got
the
nerves
for
that)
кого
я
хотела
убить,
(-
хватило
на
это
наглости).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.