Bass Sultan Hengzt - Warum bist du so ein Hurensohn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bass Sultan Hengzt - Warum bist du so ein Hurensohn




Warum bist du so ein Hurensohn?(Berlin!)
Почему ты такой сукин сын?(Берлин!)
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Bist du nicht der, der damals beim Berlin Hype am reden war?
Разве ты не тот, кто тогда на берлинской шумихе говорил?
Von wegen:"Hengzt, du bist für mich der nächste Star."
Из-за этого:"Черт возьми, ты для меня следующая звезда".
Von wegen:" Ey, die Sender sollen deine Single pushen."
Из-за:" Эй, вещатели должны продвигать твой сингл".
Kamst du nicht auf jede Aftershow zum Pimmellutschen?
Разве вы не приходили на каждое пост-шоу, чтобы сосать сосиску?
Hast mich genervt und hast mir jeden Tag geschrieben
Раздражал меня и писал мне каждый день
War dir nicht mal peinlich mir so reudig in den Arsch zu kriechen
Тебе даже не было стыдно так раскаиваться, чтобы залезть мне в задницу
Auf einmal hab ich gar nichts mehr von dir gelesen
В свое время я вообще ничего о тебе не читал
Und dachte nur:"Alter war da nicht mal was gewesen?"
И просто подумал:"Возраст там даже не был?"
Kann es sein, dass du jetzt wo anders blasen übst?
Может быть, ты сейчас практикуешь минет где-то в другом месте?
Wie kommt es sonst, dass du nicht mehr auf der Straße grüßt?
Как иначе получилось, что ты больше не здороваешься на улице?
In meinen schweren Zeiten hab ich dich nicht entertaint
В мои тяжелые времена я не развлекал тебя
Du hattest andre Rapper, den du auf den Senkel gehst
У тебя был Андре Рэпер, которого ты поднимаешь на зыбь
Jetzt läuft es wieder gut, auf einmal tauchst du Wichser auf
Теперь все в порядке, вдруг ты появляешься, ублюдок
Und sagst mir:"Dikkah, ich hab immer schon an dich geglaubt!"
И скажи мне:"Дикка, я всегда верил в тебя!"
Denk mal nicht, dass du jetzt noch Schwanz in deine Fotze kriegst
Даже не думай, что теперь ты все еще получишь член в свою пизду
Wollte nur den Leuten zeigen, was du für ein Opfer bist
Просто хотел показать людям, что ты за жертва
Du denkst du bist wer, aber bleibst ein Groupie, Bro
Ты думаешь, что ты кто, но остаешься поклонницей, братан
Warum ist dein scheiß Leben 'ne verfluchte Show?
Почему твоя дерьмовая жизнь - это проклятое шоу?
Deine Freunde fragen:"Was ist mit dem Brudi los?"
Ваши друзья спрашивают:"Что случилось с братом?"
Kein Plan, sogar seine Mutter nennt ihn Hurensohn
Никакого плана, даже его мать называет его сукиным сыном
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Bist du nicht der, der im Internet die Comments schreibt?
Разве вы не тот, кто пишет комментарии в Интернете?
Meine Mucke wär' behindert jetzt und voll der Scheiß
Моя гадость была бы сейчас мешающей и полной дерьма
Willst mir unter jedem Video eine reindrücken
Хотите подтолкнуть меня к каждому видео
Ohne Grund versuchst du die Familie zu beleidigen
Без всякой причины вы пытаетесь оскорбить семью
So bist du halt, hast im Netz voll die Eier
Так что ты держись, у тебя в сети полно яиц
Doch triffst du mich in echt bist du Hengzt voll am Feiern
Но если ты встретишь меня по-настоящему, ты будешь полон празднования
Bist du überhaupt mal rumgerannt bei Sonnenschein?
Ты когда-нибудь бегал на солнце?
Denn draußen bist du ja nicht unbekannt, wie online
Потому что снаружи вы не знаете, как онлайн
Auf Profilbild machst du ein auf Ricky Martin
На фото профиля вы делаете один на Рики Мартине
Aber in der Schule nannten sie dich Pickel-Martin
Но в школе тебя называли прыщавым Мартином
Du darfst deiner Freundin heut am Oberlippenbart spiel'n
Ты можешь поиграть со своей подругой сегодня на верхней губе
Kannst du endlich mal den Stock aus deinem dicken Arsch ziehn?
Ты можешь, наконец, вытащить палку из своей толстой задницы?
Mit deim' Rap-Update Anfängerwissen hast du die Nerven und willst ein auf Schwanzlänge dissen?
С обновлением рэпа Дейма Новички знают, что у вас есть нервы и вы хотите диссонировать на длине хвоста?
Scheiß drauf, ich bin nicht der Typ, der dich sperrt
Черт возьми, я не из тех, кто запирает тебя
Du bist nur ein Klick mehr, dein Leben ist nichts wert
Ты всего лишь на один клик больше, твоя жизнь ничего не стоит
Du denkst du bist wer, aber bleibst ein Groupie, Bro
Ты думаешь, что ты кто, но остаешься поклонницей, братан
Warum ist dein scheiß Leben 'ne verfluchte Show?
Почему твоя дерьмовая жизнь - это проклятое шоу?
Deine Freunde fragen:"Was ist mit dem Brudi los?"
Ваши друзья спрашивают:"Что случилось с братом?"
Kein Plan, sogar seine Mutter nennt ihn Hurensohn
Никакого плана, даже его мать называет его сукиным сыном
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Bist du nicht der, der meine Alben stets gefeiert hat?
Разве ты не тот, кто всегда отмечал мои альбомы?
Und jetzt hinter seinem Schreibtisch ein auf 2:37 macht?
И теперь за его столом делает один на 2:37?
Bist du nicht dieser HipHop-Journalist, aus dessen eigener Karriere damals nichts geworden ist?
Разве вы не тот хип-хоп журналист, чья собственная карьера в то время ничего не сделала?
Du schreibst dass ich schwulen- oder frauenfeindlich bin
Ты пишешь, что я гей или женоненавистник
Obwohl du Schwuchtel-Nutte doch genau weißt, ich bin King
Хотя ты, педик-проститутка, точно знаешь, что я король
Das alles nur, weil du mein witzigen Charme beneidest
Все это только потому, что ты завидуешь моему остроумному обаянию
Und dir jede Frau sagt, wie winzig dein Schambereich ist
И каждая женщина говорит вам, насколько крошечна ваша лобковая область
Genau du, du sitzt vor deiner 2:55 und tust als wär ich der Typ, der gestern in dein Eistee pisste
Именно ты, ты сидишь перед своим 2:55 и притворяешься, что я тот парень, который вчера ссыт в твой чай со льдом
Vielleicht auf'm Dorf folgen die paar Fans blind
Может быть, в деревне пара фанатов слепо последует за
Doch in meiner Hood bist du ein Kek, den man nicht ernst nimmt
Но в моем капюшоне ты кек, которого не воспринимаешь всерьез
Du machst auf wichtig mit deim' Hurensohn-Beamtendeutsch
Ты занимаешься важным делом с сукиным сыном Дейма-официальным немцем
Aber ich bin der, in deiner Redaktion bald Amok läuft
Но я тот, кто скоро придет в ярость в твоей редакции
Was weißt du, wie ein Künstler sich fühlt
Что вы знаете о том, что чувствует художник
Du bist nichts als ein Typ in 'nem Hipster-Kostüm
Ты не что иное, как парень в хипстерском костюме
Du denkst du bist wer, aber bleibst ein Groupie, Bro
Ты думаешь, что ты кто, но остаешься поклонницей, братан
Warum ist dein scheiß Leben 'ne verfluchte Show?
Почему твоя дерьмовая жизнь - это проклятое шоу?
Deine Freunde fragen:"Was ist mit dem Brudi los?"
Ваши друзья спрашивают:"Что случилось с братом?"
Kein Plan, sogar seine Mutter nennt ihn Hurensohn
Никакого плана, даже его мать называет его сукиным сыном
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын?
Warum bist du so ein Hurensohn du Hurensohn?
Почему ты такой сукин сын, сукин сын?





Writer(s): Bass Sultan Hengzt, Toni Oliver Schoenebeck, Ricco Schoenebeck


Attention! Feel free to leave feedback.