Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strand TyloÌsand
Пляж Тюлёсанд
Jag
vaknar
upp,
tidigt
på
morgon
å
tittar
ut
och
ser
solen
skina,
Просыпаюсь
рано
утром
и,
выглянув
в
окно,
вижу,
как
светит
солнце,
Jag
tänker
att
på
denna
dag
ska
man
ut
på
stranden
och
glida.
Думаю,
что
сегодня
нужно
отправиться
на
пляж
и
расслабиться.
Jag
öppnar
min
dörr,
hör
morgon
trafiken
som
kör
förbi
på
tylövägen.
Открываю
дверь,
слышу
утренний
шум
машин,
проезжающих
по
Тюлёвеген.
Dom
är
på
väg
mot
hav
o
bad
o
strand,
blottade
kroppar
på
tylösand.
Они
направляются
к
морю,
купаться
и
загорать,
обнаженные
тела
на
Тюлёсанде.
Ska
ni
med
på
en
fest
en
sån
fest
som
varar
hela
natten
lång,
Пойдем
со
мной
на
вечеринку,
такую
вечеринку,
которая
длится
всю
ночь
напролет,
ska
ni
med
till
hav
o
sand,
Пойдем
со
мной
к
морю
и
песку,
till
den
enda
strand
som
heter
strand
tylösand
На
единственный
пляж,
который
называется
пляж
Тюлёсанд
Ska
ni
med...
Пойдем
со
мной...
Ska
ni
med!
Пойдем
со
мной!
Vi
ska
till
stranden
och
glida!
Мы
отправимся
на
пляж
и
расслабимся!
Kännslor
som
flödar,
blickar
som
får
mitt
hjärta
å
banka,
Чувства
переполняют,
взгляды
заставляют
мое
сердце
биться
чаще,
nu
är
sommarn
här.
Heta
nätter
med
erotisk
atmosfär,
Теперь
лето
здесь.
Жаркие
ночи
с
эротической
атмосферой,
Du
o
jag
vi
glider
aldrig
isär,
Ты
и
я,
мы
никогда
не
расстанемся,
Vi
kan
somna
i
en
dyna
av
sand
o
när
vi
vaknar
så
ser
vi
solen
skina.
Мы
можем
уснуть
в
объятиях
песка,
а
когда
проснемся,
то
увидим,
как
светит
солнце.
vi
ligger
kvar
en
stund
å
kysser
varann
Мы
полежим
еще
немного,
целуя
друг
друга,
å
sen
jag
viskar
vi
ska
till
stranden
och
glida.
А
потом
я
прошепчу,
что
мы
отправимся
на
пляж
и
расслабимся.
Ska
ni
med
på
en
fest
en
sån
fest
som
varar
hela
natten
lång,
Пойдем
со
мной
на
вечеринку,
такую
вечеринку,
которая
длится
всю
ночь
напролет,
ska
ni
med
till
hav
o
sand,
Пойдем
со
мной
к
морю
и
песку,
till
den
enda
strand
som
heter
strand
tylösand
На
единственный
пляж,
который
называется
пляж
Тюлёсанд
Ska
ni
med!
Пойдем
со
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONAS ERIK ALTBERG
Attention! Feel free to leave feedback.