Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 di notte (feat. Mondo Marcio,Jack the Smoker)
2 Uhr nachts (feat. Mondo Marcio, Jack the Smoker)
Sono
le
due
di
notte
Es
ist
zwei
Uhr
nachts
Mondo
Marcio
nel
club
si
sta
divertendo
coi
ragazzi
Mondo
Marcio
amüsiert
sich
im
Club
mit
den
Jungs
È
pieno
di
troiette,
cazzo
Es
ist
voll
mit
Schlampen,
verdammt
E
lui
cerca
di
mettere
le
mani
su
quella
ragazzina
alta
un
metro
e
cinquantacinque
Und
er
versucht,
sich
an
das
kleine
Mädchen
ranzumachen,
einen
Meter
fünfundfünfzig
groß
Offriamo
qualcosa
da
bere?
Bieten
wir
was
zu
trinken
an?
La
serata
per
Mondo
Marcio
è
così
So
ist
der
Abend
für
Mondo
Marcio
Alcool
e
puttane
nel
club,
ehi,
Marcio?
Alkohol
und
Nutten
im
Club,
hey,
Marcio?
Yeh,
yeh,
Mondo
Marcio
e
Jack
The
Smoker
Yeah,
yeah,
Mondo
Marcio
und
Jack
The
Smoker
Cockdini,
yeah,
yo
Cockdini,
yeah,
yo
Forse
un
marcio
sta
un
po'
matto
Vielleicht
ist
ein
Marcio
ein
bisschen
verrückt
Forse
un
marcio
sta
un
po'
fatto
Vielleicht
ist
ein
Marcio
ein
bisschen
high
Il
fatto
è
che
da
quando
ho
un
contratto
Fakt
ist,
seit
ich
einen
Vertrag
habe
Quante
notti
ho
fatto
a
casa,
quattro?
Wie
viele
Nächte
war
ich
zu
Hause,
vier?
Marcio
è
il
mio
stile
fuori
da
divertirmi
Marcio
ist
mein
Stil,
wenn
ich
draußen
Spaß
habe
Se
sei
fuori
con
me
se
non
muori
puoi
divertirti
Wenn
du
mit
mir
draußen
bist,
wenn
du
nicht
stirbst,
kannst
du
Spaß
haben
Due
di
notte,
due
mignotte
Zwei
Uhr
nachts,
zwei
Nutten
Da
questo
punto
in
poi
ogni
b-boy
che
non
ha
la
mia
faccia
si
fotte
Ab
diesem
Punkt
fickt
sich
jeder
B-Boy,
der
nicht
mein
Gesicht
hat
Ho
un
cugino
che
suona
i
piatti
e
la
mami
batte
i
tom
Ich
habe
einen
Cousin,
der
die
Plattenteller
dreht
und
die
Mami
schlägt
die
Toms
Le
regine
del
club
toccano
palle
come
Iverson
Die
Königinnen
des
Clubs
berühren
Bälle
wie
Iverson
Un
marcio
sadico
se
ami
pelle
e
fruste
Ein
sadistischer
Marcio,
wenn
du
Leder
und
Peitschen
liebst
Schiaffi
a
due
mani
per
le
mie
sorelle
robuste
Beidhändige
Ohrfeigen
für
meine
robusten
Schwestern
Tolgo
due
cani
quando
vuoi
stappare
le
buste
Ich
schaffe
zwei
Hunde
beiseite,
wenn
du
die
Tütchen
aufmachen
willst
Porto
due
cani
al
guinzaglio,
vuoi
misurarlo
Ich
führe
zwei
Hunde
an
der
Leine,
willst
du
es
messen?
Valgo
due
nani
e
uno
sbaglio,
Marcio
è
uno
sbaglio
Ich
bin
zwei
Zwerge
und
einen
Fehler
wert,
Marcio
ist
ein
Fehler
L'ultima
strega
che
voleva
cazzo
l'ho
servita
con
l'aglio
Die
letzte
Hexe,
die
Schwanz
wollte,
habe
ich
mit
Knoblauch
bedient
Perciò
non
cercare
un
cheek
to
cheek
Also
such
keinen
Cheek
to
Cheek
So
che
dici
cazzate
perché
sei
andata
drink
su
drink,
bitch
Ich
weiß,
du
redest
Scheiße,
weil
du
einen
Drink
nach
dem
anderen
hattest,
Bitch
Sei
nel
club?
Bist
du
im
Club?
O
resti
fuori
dal
club?
Oder
bleibst
du
außerhalb
des
Clubs?
Sei
con
la
Panda?
O
hai
parcheggiato
la
Smart
Bist
du
mit
dem
Panda
da?
Oder
hast
du
den
Smart
geparkt?
Ti
fai
una
canna?
O
passi
il
tempo
coi
VIP
Kiffst
du
einen
Joint?
Oder
verbringst
du
Zeit
mit
den
VIPs?
Per
me
è
lo
stesso
se
hai
l'attitudine
street
Für
mich
ist
es
dasselbe,
wenn
du
die
Street-Attitüde
hast
Sei
nel
club?
Bist
du
im
Club?
O
resti
fuori
dal
club?
Oder
bleibst
du
außerhalb
des
Clubs?
Sei
con
la
Panda?
O
hai
parcheggiato
la
Smart
Bist
du
mit
dem
Panda
da?
Oder
hast
du
den
Smart
geparkt?
Ti
fai
una
canna?
O
passi
il
tempo
coi
VIP
Kiffst
du
einen
Joint?
Oder
verbringst
du
Zeit
mit
den
VIPs?
Per
me
è
lo
stesso
se
hai
l'attitudine
street
Für
mich
ist
es
dasselbe,
wenn
du
die
Street-Attitüde
hast
Sono
le
due
di
notte
Es
ist
zwei
Uhr
nachts
Jack
The
Smoker
della
famigerata
crew
spregiudicati
Jack
The
Smoker
von
der
berüchtigten,
skrupellosen
Crew
Sta
passando
la
serata
in
strada
coi
ragazzi,
qualche
canna
Er
verbringt
den
Abend
auf
der
Straße
mit
den
Jungs,
ein
paar
Joints
Una
bottiglia
di
birra,
è
questa
la
vita
di
strada?
Sì
Eine
Flasche
Bier,
ist
das
das
Straßenleben?
Ja
Per
Jack
The
Smoker,
fanculo
il
club,
fanculo
le
hit
commerciali
Für
Jack
The
Smoker,
fick
den
Club,
fick
die
kommerziellen
Hits
Loro
spingono
il
vero
hip-hop
Sie
pushen
den
echten
Hip-Hop
E
passano
la
serata
facendo
freestyle,
hey
Jack?
Und
sie
verbringen
den
Abend
mit
Freestylen,
hey
Jack?
Sono
fuori
da
'sto
club
Ich
bin
außerhalb
von
diesem
Club
Vedo
Mondo
Marcio
là
Ich
sehe
Mondo
Marcio
dort
Prendo
in
mano
il
mio
free
pass
Ich
nehme
meinen
Free
Pass
in
die
Hand
Ho
già
in
mano
una
drink
card
Ich
habe
schon
eine
Getränkekarte
in
der
Hand
Hey,
solito
bouncin'
di
teste
Hey,
das
übliche
Kopfnicken
Sulle
stesse
hits
del
cazzo
per
queste
fesse
Zu
denselben
Scheiß-Hits
für
diese
Tussis
Io,
sono
già
fatto
di
cocktail
Ich,
ich
bin
schon
high
von
Cocktails
Rido
guardando
Marcio
che
schiaffeggia
mignotte
Ich
lache,
während
ich
Marcio
zuschaue,
wie
er
Nutten
ohrfeigt
Son
tipo
le
due
di
notte
Es
ist
ungefähr
zwei
Uhr
nachts
Gioco
a
scommettere
con
gli
altri
se
dopo
questa
menata
se
la
fotte
Ich
wette
mit
den
anderen,
ob
er
sie
nach
diesem
Akt
fickt
Nel
frattempo
uccido
fondini
fra
giri
di
spini
Währenddessen
kille
ich
Reste
zwischen
Joint-Runden
Mostrando
il
medio
ai
pariolini
più
vicini-cini
Zeige
den
Stinkefinger
den
nächsten
Pariolini
Mi
amo
i
sensi
con
la
ganja
che
passa
Ich
betäube
meine
Sinne
mit
dem
Ganja,
das
rumgeht
Faccio
un
tiro
che
scassa,
il
mio
epicentro
si
abbassa
Ich
nehme
einen
Zug,
der
reinhaut,
mein
Epizentrum
senkt
sich
Ora
è
tutto
easy
che
crisi
però
stare
in
sti
posti
Jetzt
ist
alles
easy,
welche
Krise,
aber
an
diesen
Orten
zu
sein
Fra
gighi
falliti
sopra
una
TT
Zwischen
gescheiterten
Gigis
auf
einem
TT
È
andata
ancora
così
Es
ist
wieder
so
gelaufen
Guarda
la
troia
di
Marcio
che
scappa
Schau,
die
Schlampe
von
Marcio
rennt
weg
E
lui
che
le
grida,
"Bitch"
Und
er
schreit
ihr
nach:
"Bitch"
Sei
nel
club?
Bist
du
im
Club?
O
resti
fuori
dal
club?
Oder
bleibst
du
außerhalb
des
Clubs?
Sei
con
la
Panda?
O
hai
parcheggiato
la
Smart
Bist
du
mit
dem
Panda
da?
Oder
hast
du
den
Smart
geparkt?
Ti
fai
una
canna?
O
passi
il
tempo
coi
VIP
Kiffst
du
einen
Joint?
Oder
verbringst
du
Zeit
mit
den
VIPs?
Per
me
è
lo
stesso
se
hai
l'attitudine
street
Für
mich
ist
es
dasselbe,
wenn
du
die
Street-Attitüde
hast
Sei
nel
club?
Bist
du
im
Club?
O
resti
fuori
dal
club?
Oder
bleibst
du
außerhalb
des
Clubs?
Sei
con
la
Panda?
O
hai
parcheggiato
la
Smart
Bist
du
mit
dem
Panda
da?
Oder
hast
du
den
Smart
geparkt?
Ti
fai
una
canna?
O
passi
il
tempo
coi
VIP
Kiffst
du
einen
Joint?
Oder
verbringst
du
Zeit
mit
den
VIPs?
Per
me
è
lo
stesso
se
hai
l'attitudine
street
Für
mich
ist
es
dasselbe,
wenn
du
die
Street-Attitüde
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.bassi, G.marcello, G.romano
Attention! Feel free to leave feedback.