Ho bisogno d'amore (original version) (feat. Soul Reever) -
Bassi Maestro
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho bisogno d'amore (original version) (feat. Soul Reever)
Ich brauche Liebe (Originalversion) (feat. Soul Reever)
È
un
mondo
gelido,
freddo,
di
ghiaccio
Es
ist
eine
eisige,
kalte
Welt,
aus
Eis
Il
marciapiede
con
la
neve
non
ci
passo,
lo
spazzo
Über
den
verschneiten
Bürgersteig
komme
ich
nicht,
ich
fege
ihn
D'estate
il
sole
sembra
caldo
per
me
fa
solo
finta
Im
Sommer
scheint
die
Sonne
warm,
für
mich
tut
sie
nur
so
La
pelle
mi
si
gela
sopra
la
cinta
Meine
Haut
gefriert
über
dem
Gürtel
Facce
cupe,
gente
che
non
alza
lo
sguardo
Düstere
Gesichter,
Leute,
die
den
Blick
nicht
heben
Abbandonata
sulla
strada
come
un
cane
bastardo
Verlassen
auf
der
Straße
wie
ein
streunender
Hund
Sei
un
cane
bugiardo,
se
fingi
ti
guardo
Du
bist
ein
lügender
Hund,
wenn
du
dich
verstellst,
beobachte
ich
dich
Perché
vivo
in
una
giungla
e
sono
come
un
ghepardo
Denn
ich
lebe
in
einem
Dschungel
und
bin
wie
ein
Gepard
Gli
occhi
di
smeraldo
sono
rari
Smaragdaugen
sind
selten
E
i
miei
vicini
sono
avari,
fanno
straordinari,
sì
Und
meine
Nachbarn
sind
geizig,
machen
Überstunden,
ja
E
in
questa
società
moderna
Und
in
dieser
modernen
Gesellschaft
Chi
è
codardo
si
ripara
quando
tiro
di
scherma
Wer
feige
ist,
sucht
Deckung,
wenn
ich
zum
Fechten
ansetze
Copriti
più
in
fretta
e
resta
vero
Bedeck
dich
schneller
und
bleib
echt
Perché
sputo
un
siero
che
ha
piu
o
meno
l'effetto
di
un
veleno
Denn
ich
spucke
ein
Serum,
das
mehr
oder
weniger
die
Wirkung
von
Gift
hat
Finisco
per
sentirmi
stupido
Am
Ende
fühle
ich
mich
dumm
E
ho
bisogno
d'amore
per
Dio...
Come
Zucchero
Und
ich
brauche
Liebe,
bei
Gott...
Wie
Zucchero
Ho
bisogno
d'amore
Ich
brauche
Liebe
Ti
prego
dammelo
se
ancora
ce
n'è
Bitte
gib
sie
mir,
wenn
es
noch
welche
gibt
In
questo
mondo
sento
troppi
perché
In
dieser
Welt
höre
ich
zu
viele
Warums
Alza
gli
occhi
e
guarda
chi
hai
di
fronte
Hebe
deine
Augen
und
schau,
wen
du
vor
dir
hast
E
poi
dammi
calore
Und
dann
gib
mir
Wärme
In
questo
freddo
delle
strade
finchè
In
dieser
Kälte
der
Straßen,
bis
Ne
avrò
abbastanza
ancora
dentro
di
me
Ich
noch
genug
davon
in
mir
habe
Per
scaldare
tutte
le
parole
Um
all
die
Worte
zu
wärmen
Dai
colpiscimi
più
in
fretta
Komm,
triff
mich
schneller
Dammi
solo
un'altra
zolletta
Gib
mir
nur
noch
ein
Stückchen
Zucker
Questa
zolla
di
terra
è
sempre
più
fredda
Dieser
Erdbrocken
wird
immer
kälter
Ci
fingiamo
brillanti
come
Fonzie
Wir
tun
so,
als
wären
wir
brillant
wie
Fonzie
Ma
siamo
dei
poveri
stronzi
come
Fantozzi
Aber
wir
sind
arme
Arschlöcher
wie
Fantozzi
Di
questi
tempi,
stringere
una
mano
qui
a
Milano
Heutzutage,
hier
in
Mailand
eine
Hand
zu
schütteln
È
come
quando
sono
a
messa,
un
gesto
profano
Ist
wie
wenn
ich
in
der
Messe
bin,
eine
profane
Geste
Perché
in
fondo
non
ci
credo
Weil
ich
tief
drinnen
nicht
daran
glaube
E
quando
mi
presento
mi
proteggo
dietro
un
vetro
Und
wenn
ich
mich
vorstelle,
schütze
ich
mich
hinter
Glas
Siamo
tutti
uguali,
concludiamo
affari
Wir
sind
alle
gleich,
wir
schließen
Geschäfte
ab
Protestiamo
nelle
strade
perché
siamo
pari
Wir
protestieren
auf
den
Straßen,
weil
wir
gleich
sind
Vuoi
la
verità
ragazzo?
Willst
du
die
Wahrheit,
Junge?
Di
questo
mondo
pazzo
a
noi
non
ce
ne
frega
un
cazzo
Diese
verrückte
Welt
ist
uns
scheißegal
La
guerra,
la
fame,
cazzate
Der
Krieg,
der
Hunger,
Schwachsinn
Facce
preoccupate
se
va
male
con
le
nostre
fidanzate
Besorgte
Gesichter,
wenn
es
mit
unseren
Freundinnen
schlecht
läuft
Ci
sfugge
qualcosa,
ci
manca
l'essenza
Etwas
entgeht
uns,
uns
fehlt
das
Wesentliche
Datemi
l'amore,
altrimenti
vivo
senza
Gebt
mir
Liebe,
sonst
lebe
ich
ohne
Ho
bisogno
d'amore
Ich
brauche
Liebe
Ti
prego
dammelo
se
ancora
ce
n'è
Bitte
gib
sie
mir,
wenn
es
noch
welche
gibt
In
questo
mondo
sento
troppi
perché
In
dieser
Welt
höre
ich
zu
viele
Warums
Alza
gli
occhi
e
guarda
chi
hai
di
fronte
Hebe
deine
Augen
und
schau,
wen
du
vor
dir
hast
E
poi
dammi
calore
Und
dann
gib
mir
Wärme
In
questo
freddo
delle
strade
finchè
In
dieser
Kälte
der
Straßen,
bis
Ne
avrò
abbastanza
ancora
dentro
di
me
Ich
noch
genug
davon
in
mir
habe
Per
scaldare
tutte
le
parole
Um
all
die
Worte
zu
wärmen
Hey!
Queste
mura
non
lasciano
spazio
al
dialogo
e
sento
soltanto
Hey!
Diese
Mauern
lassen
keinen
Raum
für
Dialog
und
ich
höre
nur
Che
ogni
notte
rientro
in
un
letto
di
ghiaccio
fra
mille
pensieri
Dass
ich
jede
Nacht
in
ein
eisiges
Bett
zurückkehre,
zwischen
tausend
Gedanken
E
se
talvolta
mi
guardo
allo
specchio
e
ritrovo
me
stesso
cambiato
Und
wenn
ich
mich
manchmal
im
Spiegel
betrachte
und
mich
verändert
wiederfinde
So
che
ogni
giorno
che
passa
ho
sempre
più
bisogno
d'amore
Weiß
ich,
dass
ich
mit
jedem
vergehenden
Tag
immer
mehr
Liebe
brauche
Ho
bisogno
d'amore
Ich
brauche
Liebe
Ti
prego
dammelo
se
ancora
ce
n'è
Bitte
gib
sie
mir,
wenn
es
noch
welche
gibt
In
questo
mondo
sento
troppi
perché
In
dieser
Welt
höre
ich
zu
viele
Warums
Alza
gli
occhi
e
guarda
chi
hai
di
fronte
Hebe
deine
Augen
und
schau,
wen
du
vor
dir
hast
E
poi
dammi
calore
Und
dann
gib
mir
Wärme
In
questo
freddo
delle
strade
finchè
In
dieser
Kälte
der
Straßen,
bis
Ne
avrò
abbastanza
ancora
dentro
di
me
Ich
noch
genug
davon
in
mir
habe
Per
scaldare
tutte
le
parole
Um
all
die
Worte
zu
wärmen
Eeh,
heey
yeah
Eeh,
heey
yeah
Noo
uooh
ooh
Noo
uooh
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.bassi
Attention! Feel free to leave feedback.