Baba da piccolo solo ascoltava ma adesso il ragga canta dalle stalle alle stelle lui sogna di arrivar nel cassetto ha il desiderio del top vuole diventare una stella del dansol fare un fayah-bom
Baba hörte als Kind nur zu, aber jetzt singt er Ragga; von den Ställen zu den Sternen träumt er davon anzukommen; in der Schublade hat er den Wunsch nach der Spitze; er will ein Dancehall-Star werden; eine Fayah-Bom machen.
Guardo i bimbi e mi rivedo nei miei simili faccio viaggi sull'umanità c'è un uragano di emozioni dentro al cuore di questo aiman
Ich schaue die Kinder an und sehe mich in meinesgleichen wieder; ich mache Reisen über die Menschheit; es gibt einen Hurrikan von Emotionen im Herzen dieses Aiman.
Landa mercy landa mercy hey hey
Landa mercy landa mercy hey hey
Baba da piccolo solo ascoltava ma adesso il ragga canta dalle stalle alle stelle lui sogna di arrivar
Baba hörte als Kind nur zu, aber jetzt singt er Ragga; von den Ställen zu den Sternen träumt er davon anzukommen.
Baba da piccolo solo ascoltava ma adesso il ragga canta
Baba hörte als Kind nur zu, aber jetzt singt er Ragga.
È una questione di carattere che non puoi stare sempre in ciabatte in crociare sulle zattere
Es ist eine Frage des Charakters, dass du nicht immer in Pantoffeln bleiben kannst, auf Flößen kreuzen.
È la scommessa sul brocco che gira in testa un beat che pesta un invidioso che mi detesta oh
Es ist die Wette auf den Klepper, die im Kopf kreist; ein Beat, der hämmert; ein Neider, der mich hasst, oh.
Punti alla fetta la gente si è persa non sa che cerca vuoi fare fortuna?
Du zielst auf das Stück; die Leute haben sich verirrt, wissen nicht, was sie suchen; willst du ein Vermögen machen?
Pesta una merda!
Tritt in Scheiße!
Il top è la pelliccia al letto è il milan che va in champions è il cuore che va a cento il top è avere sempre tempo
Das Top ist der Pelzmantel im Bett; es ist Milan, das in die Champions League kommt; es ist das Herz, das auf hundert geht; das Top ist, immer Zeit zu haben.
Io non so cosa sia il top dammi un indizio forse tutto ciò che non ho dammi un indizio forse tutto ciò che amerò fin dall'inizio
Ich weiß nicht, was das Top ist; gib mir einen Hinweis; vielleicht alles, was ich nicht habe; gib mir einen Hinweis; vielleicht alles, was ich von Anfang an lieben werde.