Lyrics and translation Bassi Maestro feat. I Poeti Maledetti - Family & Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family & Business
Семья и бизнес
Sto
giocando
ad
un
gioco,
perverso
e
violento
Я
играю
в
игру,
извращенную
и
жестокую,
Che
mio
padre
e
mia
madre
lo
capiscono
a
stento.
Которую
мои
родители
едва
ли
понимают.
Ma
è
quello
che
ho
dentro
e
me
lo
vivo
cosi'
Но
это
то,
что
у
меня
внутри,
и
я
живу
этим,
Sono
un
poeta
maledetto
che
ha
studiato
da
MC.
Я
проклятый
поэт,
который
учился
быть
МС.
Che
continua
a
cambiare,
che
pure
chi
gioca
Кто-то
постоянно
меняется,
даже
те,
кто
играет,
Non
sa
di
giocare,
c'e'
chi
invece
non
gioca
Не
знают,
что
играют,
а
есть
те,
кто
не
играет
E
te
lo
vuole
insegnare,
vi
voglio
avvertire.
И
хочет
тебя
научить,
я
хочу
тебя
предупредить.
'Sto
mondo
fa
schifo
e
non
ti
aspetta
un
minuto
Этот
мир
отвратителен
и
не
будет
тебя
ждать
ни
минуты,
Chi
ha
capito
è
partito,
il
resto
fa
il
tifo
Кто
понял
- ушел,
остальные
болеют.
Io
se
fossi
restato,
a
volte
vorrei
Если
бы
я
остался,
иногда
я
хотел
бы
Adesso
avrei
piu'
tempo
da
passare
coi
miei.
Сейчас
иметь
больше
времени,
чтобы
проводить
его
с
моими
близкими.
Sarei
cresciuto
calmo
in
un
mare
di
bene
Я
бы
вырос
спокойным
в
море
любви,
Ed
invece
sono
qui
con
lo
stomaco
a
puttane
А
вместо
этого
я
здесь
с
желудком
наизнанку,
A
chiedermi
se
è
giusto
cio'
che
faccio
e
Спрашиваю
себя,
правильно
ли
то,
что
я
делаю,
Se
faccio
abbastanza
e
soprattutto
se
potrei
far
senza.
Делаю
ли
я
достаточно
и,
главное,
мог
ли
я
бы
обойтись
без
этого.
Ma
fra
dieci
anni
ne
avro'
piu'
di
trenta
e
cio'
mi
spaventa
Но
через
десять
лет
мне
будет
больше
тридцати,
и
это
меня
пугает.
Voglio
dare
un
senso
a
questa
mia
esistenza
Я
хочу
придать
смысл
своему
существованию,
Quindi
voglio
per
allora
avere
in
mano
qualcosa
Поэтому
к
тому
времени
я
хочу
что-то
иметь
в
руках,
Portargliela
ai
miei,
potergli
chiedere
scusa.
Принести
это
моим
близким,
попросить
у
них
прощения.
Legato
a
una
famiglia
e
da
un
lavoro
Связанный
с
семьей
и
работой,
Che
a
volte
è
inevitabile
non
legano
fra
loro.
Которые
иногда
неизбежно
не
сочетаются
друг
с
другом.
Ma
è
una
rincorsa
all'oro
che
impone
sacrifici
Но
это
погоня
за
золотом,
которая
требует
жертв,
Ti
porta
a
mantenere
affetti
ed
affari
separati.
Заставляет
тебя
держать
чувства
и
дела
отдельно.
Dividendo
gioie
e
dolori,
soldi
ed
onori
Разделяя
радости
и
горести,
деньги
и
почести,
Tenendo
sempre
a
mente
che
il
nemico
è
fuori
Всегда
помня,
что
враг
снаружи.
Un
poeta
maledetto
ha
rime
immerse
nel
vizio
У
проклятого
поэта
рифмы
погружены
в
порок,
Ma
la
gente
che
lo
circonda
balla
il
rischio.
Но
люди,
которые
его
окружают,
танцуют
на
грани
риска.
Ricordo
come
fosse
adesso
quella
stanza
e
quella
stretta
Я
помню,
как
сейчас,
ту
комнату
и
то
рукопожатие,
Mani
sopra
la
mia
mano
è
una
promessa
Руки
поверх
моей
руки
- это
обещание.
Costi
quel
che
costi,
sereno
o
pioggia,
dolore
o
gioia
Чего
бы
это
ни
стоило,
в
ясную
погоду
или
в
дождь,
в
горе
или
в
радости,
Qualsiasi
merda
la
si
paga
o
la
si
ingoia
Любое
дерьмо
приходится
проглатывать
или
оплачивать.
Contatti
filati
al
punto,
che
ero
convinto
Связи
были
настолько
прочными,
что
я
был
уверен,
Che
nulla
al
mondo
ci
avrebbe
mai
disgiunto
Что
ничто
в
мире
нас
никогда
не
разлучит.
Mesi
e
mesi
di
fatiche
e
di
progetti,
piani
perfetti
Месяцы
и
месяцы
трудов
и
проектов,
идеальные
планы,
Custoditi
sotto
chiave
come
dei
gioielli
Хранимые
под
замком,
как
драгоценности.
Serate
bene,
giornate
piene,
Хорошие
вечера,
насыщенные
дни,
Di
affari
contornati
da
pranzi
e
cene.
Дела,
обрамленные
обедами
и
ужинами.
Ma
cio'
che
piu'
mi
stimola
e
mi
vizia
Но
что
больше
всего
меня
стимулирует
и
привлекает,
E'
questo
familiare
clima
d'amicizia,
gestito
con
astuzia.
Так
это
эта
семейная
атмосфера
дружбы,
управляемая
с
хитростью.
Uomo,
mezzo
salvato,
ma
i
conti
tornano
se
c'e'
qualcosa
di
sbagliato
Человек,
наполовину
спасенный,
но
счета
сходятся,
если
что-то
не
так,
E
il
risultato
è
un
contatto
che
è
saltato,
И
в
результате
- разорванный
контакт,
L'affare
tanto
brutto,
che
ora
la
famiglia
porta
il
lutto.
Сделка
настолько
плохая,
что
теперь
семья
в
трауре.
Niente
piu'
baci
ne'
abbracci,
svaniti
con
la
cura
Больше
никаких
поцелуев,
никаких
объятий,
исчезнувших
с
заботой
Di
un'affare
che,
per
la
sua
stessa
natura
si
è
fatto
О
сделке,
которая
по
своей
природе
стала
Inaccettabile
come
un
assegno
non
girato,
irraggiungibile
Неприемлемой,
как
не
оплаченный
чек,
недостижимой,
Come
un
primato,
concentrato
cosi'
a
fondo
da
perdere
fiato
Как
рекорд,
сконцентрированный
настолько
глубоко,
что
теряешь
дыхание.
Resto
annebbiato
mentre
ci
godiamo
il
risultato
Я
остаюсь
в
тумане,
пока
мы
наслаждаемся
результатом,
Svalutato
da
un'offerta
migliore
Обесцененным
лучшим
предложением,
Niente
progetti,
niente
piu'
soldi,
niente
piu'
amore.
Никаких
проектов,
никаких
больше
денег,
никаких
больше
любви.
Legato
a
una
famiglia
e
da
un
lavoro
Связанный
с
семьей
и
работой,
Che
a
volte
è
inevitabile
non
legano
fra
loro.
Которые
иногда
неизбежно
не
сочетаются
друг
с
другом.
Ma
è
una
rincorsa
all'oro
che
impone
sacrifici
Но
это
погоня
за
золотом,
которая
требует
жертв,
Ti
porta
a
mantenere
affetti
ed
affari
separati.
Заставляет
тебя
держать
чувства
и
дела
отдельно.
Dividendo
gioie
e
dolori,
soldi
ed
onori
Разделяя
радости
и
горести,
деньги
и
почести,
Tenendo
sempre
a
mente
che
il
nemico
è
fuori
Всегда
помня,
что
враг
снаружи.
Un
poeta
maledetto
ha
rime
immerse
nel
vizio
У
проклятого
поэта
рифмы
погружены
в
порок,
Ma
la
gente
che
lo
circonda
balla
il
rischio.
Но
люди,
которые
его
окружают,
танцуют
на
грани
риска.
Irresponsabile,
Yoshi
Torenaga
è
incontrollabile
Безответственный,
Йоши
Торенага
неуправляем,
Lo
conferma
ad
ogni
disco
di
Davide
Это
подтверждает
каждый
альбом
Давиде.
Oh
merda,
se
preferisce
fuma
l'erba
О
черт,
если
он
предпочитает
курить
траву,
Che
lavare
i
panni
sottocoperta
Чем
стирать
белье
под
одеялом.
La
strada
che
cercavo
mi
sembra
di
averla
trovata
Кажется,
я
нашел
дорогу,
которую
искал,
E
forse
non
è
bene
illuminata
И,
возможно,
она
не
очень
хорошо
освещена.
Di
vederla
la
vedo
lo
sai,
ma
se
fossi
solo
non
so
se
la
farei
Знаешь,
я
вижу
ее,
но
если
бы
я
был
один,
не
знаю,
справился
бы
я.
Ripongo
tutta
la
mia
fiducia
in
te,
socio
Я
возлагаю
все
свое
доверие
на
тебя,
партнер,
Ed
ogni
lira
la
divido
con
te,
socio
И
каждую
лиру
я
делю
с
тобой,
партнер.
Champagne
e
casse
di
whis
...
ma
in
separata
sede
biz
...
Шампанское
и
ящики
виски...
но
в
отдельном
месте,
биз...
Ed
ogni
rima
è
dedicata
a
te
socio,
Fish
И
каждая
рифма
посвящена
тебе,
партнер,
Фиш.
Sulla
stessa
barca
nella
stessa
direzione
assieme
На
одной
лодке,
в
одном
направлении,
вместе,
Questo
mantiene,
completamente
separata
l'amicizia
dalla
fame
Это
полностью
отделяет
дружбу
от
голода,
Che
ogni
tanto
ti
piglia,
le
budella
attorciglia
Который
иногда
тебя
охватывает,
скручивает
кишки,
Questo
vuol
dire
il
business
della
famiglia.
Вот
что
значит
семейный
бизнес.
Legato
a
una
famiglia
e
da
un
lavoro
Связанный
с
семьей
и
работой,
Che
a
volte
è
inevitabile
non
legano
fra
loro.
Которые
иногда
неизбежно
не
сочетаются
друг
с
другом.
Ma
è
una
rincorsa
all'oro
che
impone
sacrifici
Но
это
погоня
за
золотом,
которая
требует
жертв,
Ti
porta
a
mantenere
affetti
ed
affari
separati.
Заставляет
тебя
держать
чувства
и
дела
отдельно.
Dividendo
gioie
e
dolori,
soldi
ed
onori
Разделяя
радости
и
горести,
деньги
и
почести,
Tenendo
sempre
a
mente
che
il
nemico
è
fuori
Всегда
помня,
что
враг
снаружи.
Un
poeta
maledetto
ha
rime
immerse
nel
vizio
У
проклятого
поэта
рифмы
погружены
в
порок,
Ma
la
gente
che
lo
circonda
balla
il
rischio.
Но
люди,
которые
его
окружают,
танцуют
на
грани
риска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.bassi
Attention! Feel free to leave feedback.