Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FeaturingTraccia2AlbumBackGroundProduttoreInviato
daRapTxt
MitwirkendeTrack2AlbumHintergrundProduzentGesendet
vonRapTxt
Ladies
& gentleman...
Meine
Damen
und
Herren...
Ok,
gli
anni
passano,
le
persone
cambiano
Okay,
die
Jahre
vergehen,
die
Leute
ändern
sich
Bus
diggy,
02
b!
ehi.
Bus
diggy,
02
b!
hey.
Sono
chiuso
in
una
stanza
e
mi
riscrivo
Ich
bin
in
einem
Raum
eingeschlossen
und
schreibe
mich
neu
Ripenso,
reincido,
Ich
überdenke,
nehme
neu
auf,
Riciclo
un
obiettivo,
fa
schifo
e
lo
cestino.
Ich
recycle
ein
Ziel,
es
ist
scheiße
und
ich
werfe
es
weg.
E
quando
adesso
rido,
non
è
lo
stesso
amico,
Und
wenn
ich
jetzt
lache,
ist
es
nicht
dasselbe,
Detrito
su
detrito
mi
fa
schifo
ciò
che
vivo
non
combino
e
poi
ci
metto
il
triplo,
Schutt
auf
Schutt,
was
ich
lebe,
widert
mich
an,
ich
kriege
nichts
gebacken
und
brauche
dann
dreimal
so
lange,
E
il
suo
sapore:
d′aceto
grigio.
Und
sein
Geschmack:
nach
grauem
Essig.
Dov'è
l′amore,
dov'è
l'ufficio?
Wo
ist
die
Liebe,
wo
ist
das
Büro?
Non
sono
un
mago,
ma
se
c′è
un
ago
c′è
una
cruna,
Ich
bin
kein
Zauberer,
aber
wenn
es
eine
Nadel
gibt,
gibt
es
ein
Nadelöhr,
E
se
c'è
uno
show
sarei
finto
come
Truman.
Und
wenn
es
eine
Show
gibt,
wäre
ich
unecht
wie
Truman.
La
scena
cruda
di
chi
s′incula
e
suda
Die
rohe
Szene
derer,
die
ficken
und
schwitzen
E
di
chi
giura
e
poi
s'incula
giuda
senza
una
scusa
Und
derer,
die
schwören
und
dann
Judas
ohne
Entschuldigung
verraten
Scusa
B,
lo
volevate
così,
Sorry
B,
ihr
wolltet
es
so,
Lo
sapevate
che
il
beat
è
più
di
qui
che
di
lì,
ma
sì
Ihr
wusstet,
dass
der
Beat
mehr
von
hier
als
von
dort
ist,
aber
ja
Va
bene,
prendo
fresco
sul
terrazzo
Okay,
ich
schnappe
frische
Luft
auf
der
Terrasse
Mi
godo
qualche
pazzo
giù
nel
mio
palazzo
Ich
genieße
ein
paar
Verrückte
unten
in
meinem
Gebäude
Gente
del
Perù
che
da
di
matto,
Leute
aus
Peru,
die
durchdrehen,
Sento
quella
radio
e
la
sua
musica
che
fa
schifo
al
cazzo
Ich
höre
dieses
Radio
und
seine
Musik,
die
scheiße
ist
Ormai
vivo
di
poco,
scrivo
per
stare
nel
gioco
Inzwischen
lebe
ich
von
wenig,
ich
schreibe,
um
im
Spiel
zu
bleiben
Sapete
cosa?
potete
darmi
fuoco
Wisst
ihr
was?
Ihr
könnt
mich
anzünden
Se
tanto
mi
da
tanto
e
se
noi
stiamo
giocando
Wenn
das
eine
zum
anderen
führt
und
wenn
wir
spielen
Siamo
stronzi,
si
sono
stronzo
e
me
ne
vanto.
Wir
sind
Arschlöcher,
ja,
ich
bin
ein
Arschloch
und
ich
prahle
damit.
Io
ho
tutto
Ich
habe
alles
Ehi!
non
mi
manca
niente
e
lo
sai
(lo
sai)
Hey!
Mir
fehlt
nichts
und
du
weißt
es
(du
weißt
es)
Sono
stufo
Ich
habe
es
satt
Si,
d′investire
soldi
nei
guai
(nei
tuoi
guai)
Ja,
Geld
in
Schwierigkeiten
zu
investieren
(in
deine
Schwierigkeiten)
Questo
muso
Dieses
Gesicht
Io
non
lo
so
se
lo
rivedrai
(io
non
lo
so)
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
wiedersehen
wirst
(ich
weiß
es
nicht)
Passo
e
chiudo
Verstanden
und
Ende
Non
si
sa
mai
no,
non
si
sa
mai.
Man
weiß
ja
nie,
nein,
man
weiß
ja
nie.
Non
lo
sai
la
fine
che
fai
quando
quitti,
Du
weißt
nicht,
welches
Ende
du
nimmst,
wenn
du
aufhörst,
Metto
i
beat
all'asta
e
do
alla
Caritas
i
miei
diritti
Ich
versteigere
die
Beats
und
gebe
meine
Rechte
an
die
Caritas
E
i
testi
scritti?
buoni
per
pulirmi
Und
die
geschriebenen
Texte?
Gut,
um
mich
damit
abzuwischen
Un
domani
segnalibri
per
i
nostri
figli.
Morgen
Lesezeichen
für
unsere
Kinder.
Tesoro
lavoro,
ma
un
pelo
grigio
spinge
un
pelo
moro,
e
un
pezzo
figo
spinge
il
pezzo
dopo.
Schatz,
ich
arbeite,
aber
ein
graues
Haar
verdrängt
ein
dunkles
Haar,
und
ein
cooler
Track
treibt
den
nächsten
an.
Mi
basterebbe
che
Cristo
mi
dicesse
che
ha
visto,
che
ha
sentito
il
mio
disco
e
poi
l′ha
spinto
Mir
würde
es
reichen,
wenn
Christus
mir
sagen
würde,
dass
er
es
gesehen
hat,
dass
er
meine
Platte
gehört
und
sie
dann
gepusht
hat
Visto?
pezzi
grossi
si
sono
mossi
scossi
da
un
gossip,
tzè
pidocchi.
Siehst
du?
Wichtige
Leute
sind
in
Bewegung
gekommen,
erschüttert
von
einem
Gerücht,
tzè
Läuse.
C'è
chi
dice
che
c'ho
l′acido
dentro,
Es
gibt
Leute,
die
sagen,
ich
hätte
Säure
in
mir,
Che
forse
scrivendo
ho
cambiato
l′accento,
Dass
ich
vielleicht
beim
Schreiben
meinen
Akzent
geändert
habe,
La
mia
risposta
è
definitiva
e
l'accendo
Meine
Antwort
ist
endgültig
und
ich
zünde
sie
an
Ma
sento
che
qualcuno
sta
ridendo
e
mi
spengo
Aber
ich
höre,
dass
jemand
lacht
und
ich
erlösche
Siamo
pazzi,
qui
in
italia
mercenari
e
scazzi,
ding!
Wir
sind
verrückt,
hier
in
Italien
Söldner
und
Ärger,
ding!
è
l′ammutinamento
del
bouncing
Es
ist
die
Meuterei
des
Bouncings
Com'è
che
non
lo
sai
che
questi
giovani
operai
spingevano
i
Tribe?
Wie
kommt
es,
dass
du
nicht
weißt,
dass
diese
jungen
Arbeiter
Tribe
gepusht
haben?
Forse
un
giorno
lo
saprai.
Vielleicht
wirst
du
es
eines
Tages
wissen.
Ti
chiederai
com′eri
messo
amico,
Du
wirst
dich
fragen,
wie
du
dran
warst,
Alter,
Noi
c'avevamo
un
terzo,
producevamo
il
triplo,
Wir
hatten
ein
Drittel,
produzierten
das
Dreifache,
Ladies
& gentleman...
Meine
Damen
und
Herren...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Bassi
Attention! Feel free to leave feedback.