Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capirai
Du wirst es verstehen
No,
ma
io
non
faccio
canzoni
d'amore
Nein,
aber
ich
mache
keine
Liebeslieder
No,
sono
delle
cazzate,
poi
non,
non
riesci
mai
a
dire
Nein,
das
ist
Blödsinn,
dann,
dann
schaffst
du
es
nie
zu
sagen
Cioè
l'hip
hop
non,
non
è
adatto
per
fare
Ich
meine,
Hip-Hop
ist
nicht,
ist
nicht
geeignet
dafür
Non
riesco
scrivere
cose
sensate
Ich
schaffe
es
nicht,
vernünftige
Dinge
zu
schreiben
Dicevo
così,
hey
rubo,
haha
Sagte
ich
so,
hey,
haha
(Non
lo
sai)
che
sono
fatto
per
te,
che
tu
sei
fatta
per
me
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
für
dich
gemacht
bin,
dass
du
für
mich
gemacht
bist
Se
non
l'hai
capito
ancora
allora
(capirai)
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
dann
(wirst
du
es
verstehen)
Che
non
abbiamo
altra
scelta,
in
una
vita
che
è
questa
Dass
wir
keine
andere
Wahl
haben,
in
einem
Leben
wie
diesem
E
tutto
quello
che
resta
e
forse
Und
alles,
was
bleibt,
ist
vielleicht
(Non
lo
sai)
che
sono
fatto
per
te,
che
tu
sei
fatta
per
me
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
für
dich
gemacht
bin,
dass
du
für
mich
gemacht
bist
Se
non
l'hai
capito
ancora
allora
(capirai)
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
dann
(wirst
du
es
verstehen)
Che
non
abbiamo
altra
scelta,
in
una
vita
che
è
questa
Dass
wir
keine
andere
Wahl
haben,
in
einem
Leben
wie
diesem
E
tutto
quello
che
resta
e
forse
Und
alles,
was
bleibt,
ist
vielleicht
(Non
lo
sai)
che
ho
il
telefono
in
mano
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
das
Telefon
in
der
Hand
habe
Digito
il
tuo
numero
piano,
ti
chiamo,
non
ti
chiamo
Ich
wähle
langsam
deine
Nummer,
rufe
ich
dich
an,
rufe
ich
dich
nicht
an
Siamo
troppo
lontano,
vorrei
vederti
adesso
ma
è
presto
Wir
sind
zu
weit
weg,
ich
würde
dich
gerne
jetzt
sehen,
aber
es
ist
früh
In
questa
luce
di
Milano
(mi
conosci
e
lo
sai)
In
diesem
Licht
von
Mailand
(du
kennst
mich
und
weißt
es)
Non
vengo
con
i
fiori
ogni
due
giorni
Ich
komme
nicht
alle
zwei
Tage
mit
Blumen
Non
sempre
mi
ritrovi
quando
torni
Du
findest
mich
nicht
immer,
wenn
du
zurückkommst
Non
sempre
vivo
i
giorni
sereno
con
me
stesso
Ich
lebe
die
Tage
nicht
immer
gelassen
mit
mir
selbst
E
spesso
in
questi
giorni
torno
a
casa
troppo
presto
ma
Und
oft
komme
ich
in
diesen
Tagen
zu
früh
nach
Hause,
aber
(Tu
lo
sai)
che
ti
voglio
un
bene
onesto
(Du
weißt
es)
dass
ich
dich
aufrichtig
mag
E
quando
ti
osservo
sento
il
fresco
anche
solo
se
ti
penso
Und
wenn
ich
dich
beobachte,
fühle
ich
mich
erfrischt,
auch
wenn
ich
nur
an
dich
denke
Vieni
a
cena
con
me,
fatti
corteggiare
ancora
Komm
mit
mir
zum
Abendessen,
lass
dich
wieder
umwerben
Senza
chiedermi
dove
e
perché
Ohne
mich
zu
fragen,
wo
und
warum
Sono
con
te,
un
po'
romantico
un
po'
grezzo
Ich
bin
bei
dir,
ein
bisschen
romantisch,
ein
bisschen
rau
Vestito
mezzo
e
mezzo
Halb
und
halb
gekleidet
Una
Polo
con
un
Baggy,
io
sono
questo
Ein
Polo
mit
Baggy-Hosen,
das
bin
ich
Volevi
un
po'
di
vino
freddo
te
lo
prendo
(hey)
Du
wolltest
kalten
Wein,
ich
hole
ihn
dir
(hey)
Mentre
te
lo
verso
suono
liuto
e
venus
Während
ich
ihn
dir
einschenke,
spiele
ich
Laute
und
Venus
(Non
lo
sai)
che
sono
fatto
per
te,
che
tu
sei
fatta
per
me
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
für
dich
gemacht
bin,
dass
du
für
mich
gemacht
bist
Se
non
l'hai
capito
ancora
allora
(capirai)
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
dann
(wirst
du
es
verstehen)
Che
non
abbiamo
altra
scelta,
in
una
vita
che
è
questa
Dass
wir
keine
andere
Wahl
haben,
in
einem
Leben
wie
diesem
E
tutto
quello
che
resta
e
forse
Und
alles,
was
bleibt,
ist
vielleicht
(Non
lo
sai)
che
sono
fatto
per
te,
che
tu
sei
fatta
per
me
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
für
dich
gemacht
bin,
dass
du
für
mich
gemacht
bist
Se
non
l'hai
capito
ancora
allora
(capirai)
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
dann
(wirst
du
es
verstehen)
Che
non
abbiamo
altra
scelta,
in
una
vita
che
è
questa
Dass
wir
keine
andere
Wahl
haben,
in
einem
Leben
wie
diesem
E
tutto
quello
che
resta
e
forse
(non
lo
sai)
Und
alles,
was
bleibt,
ist
vielleicht
(du
weißt
es
nicht)
Come
ti
va?
Lontana
dalla
mia
città
Wie
geht's
dir?
Weit
weg
von
meiner
Stadt
Vivi
dentro
un
mondo
complicato
che
ti
soffoca
Du
lebst
in
einer
komplizierten
Welt,
die
dich
erstickt
Quindi
pesi
le
tue
scelte,
calcoli
i
tempi
Also
wägst
du
deine
Entscheidungen
ab,
berechnest
die
Zeiten
Secondo
queste
non
puoi
farlo
sempre
Demnach
kannst
du
das
nicht
immer
tun
Le
amicizie
sono
una
cosa
buona
Freundschaften
sind
eine
gute
Sache
Per
ogni
volta
che
soffri
e
la
vita
non
ti
perdona
Für
jedes
Mal,
wenn
du
leidest
und
das
Leben
dir
nicht
verzeiht
Ed
ogni
volta
che
scopri
te
stessa
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
selbst
entdeckst
Il
mondo
ti
ringrazia
e
fa
festa
Dankt
dir
die
Welt
und
feiert
E
sei
bella
e
forse
(non
lo
sai)
Und
du
bist
schön
und
vielleicht
(weißt
du
es
nicht)
Non
ce
ne
sono
tante
come
te
Es
gibt
nicht
viele
wie
dich
Naah!
lo
sai
fin
troppo
bene
cosa
sei,
e
ne
sai
il
perché
Naah!
Du
weißt
nur
zu
gut,
was
du
bist,
und
du
weißt
warum
Saranno
gli
occhi
di
ghiaccio
che
si
sciolgono
a
contatto
con
un
altro
pazzo
Es
werden
die
Eisaugen
sein,
die
im
Kontakt
mit
einem
anderen
Verrückten
schmelzen
Sarà
'sto
cazzo
di
cuore
che
hai
dentro
Es
wird
dieses
verdammte
Herz
sein,
das
du
in
dir
hast
Che
di
giorno
dà
100
e
poi
la
sera
si
riposa
perché
il
corpo
è
spento
Das
tagsüber
100
gibt
und
sich
dann
abends
ausruht,
weil
der
Körper
erschöpft
ist
Ti
racconto,
il
tuo
mondo
è
il
mio
mondo
Ich
erzähle
dir,
deine
Welt
ist
meine
Welt
E
quello
che
non
so
lo
scopriremo
un
altro
giorno
Und
was
ich
nicht
weiß,
werden
wir
an
einem
anderen
Tag
entdecken
(Non
lo
sai)
che
sono
fatto
per
te,
che
tu
sei
fatta
per
me
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
für
dich
gemacht
bin,
dass
du
für
mich
gemacht
bist
Se
non
l'hai
capito
ancora
allora
(capirai)
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
dann
(wirst
du
es
verstehen)
Che
non
abbiamo
altra
scelta,
in
una
vita
che
è
questa
Dass
wir
keine
andere
Wahl
haben,
in
einem
Leben
wie
diesem
E
tutto
quello
che
resta
e
forse
Und
alles,
was
bleibt,
ist
vielleicht
(Non
lo
sai)
che
sono
fatto
per
te,
che
tu
sei
fatta
per
me
(Du
weißt
es
nicht)
dass
ich
für
dich
gemacht
bin,
dass
du
für
mich
gemacht
bist
Se
non
l'hai
capito
ancora
allora
(capirai)
Wenn
du
es
noch
nicht
verstanden
hast,
dann
(wirst
du
es
verstehen)
Che
non
abbiamo
altra
scelta,
in
una
vita
che
è
questa
Dass
wir
keine
andere
Wahl
haben,
in
einem
Leben
wie
diesem
E
tutto
quello
che
resta
e
forse
Und
alles,
was
bleibt,
ist
vielleicht
Non
lo
sai
Du
weißt
es
nicht
Capirai
Du
wirst
es
verstehen
Non
lo
sai
Du
weißt
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bassi
Attention! Feel free to leave feedback.