Bassi Maestro - Fuori dal coro - translation of the lyrics into German

Fuori dal coro - Bassi Maestrotranslation in German




Fuori dal coro
Außerhalb des Chors
[Bassi maestro]
[Bassi maestro]
BusDeez rapper esperto
BusDeez erfahrener Rapper
Sono fuori da ogni tuo concetto
Ich bin außerhalb jedes deiner Konzepte
Come dopo un mio concerto,
Wie nach einem meiner Konzerte,
Questa roba è spessa come stoffa che non strappi
Dieses Zeug ist dick wie Stoff, den du nicht zerreißt
Se non hai la stoffa in questo gioco non ci mangi
Wenn du nicht das Zeug dazu hast, verdienst du in diesem Spiel nichts
Non ti arrangi con i soliti espedienti
Du kommst nicht mit den üblichen Tricks durch
L'hip hop è il mio laboratorio che cazzo sperimenti?
Hip-Hop ist mein Labor, was zum Teufel experimentierst du?
Svenimenti nella massa
Ohnmachtsanfälle in der Masse
Più bandolo alla tua matassa
Mehr Klarheit in deinem Wirrwarr
Più vino e grappa nella nostta caraffa
Mehr Wein und Grappa in unserer Karaffe
La nostra caratura è selvaggia
Unser Kaliber ist wild
E garatura giù nell'ultima spiaggia
Und Garatura unten am letzten Strand
E sano bis è a caccia
Und Sano Bis ist auf der Jagd
Le carabine sono cariche
Die Karabiner sind geladen
è la stagione delle anatre per Davide
Es ist Entensaison für Davide
Forse non valgo un soldo bucato
Vielleicht bin ich keinen roten Heller wert
Ma sono troppo malato
Aber ich bin zu krank
Porto medaglie come un soldato
Ich trage Medaillen wie ein Soldat
Lavoro fuori dal coro
Ich arbeite außerhalb des Chors
Nella corrida sono il toro
In der Corrida bin ich der Stier
Spesso mi trafiggono ma soffrono loro
Oft durchbohren sie mich, aber sie sind es, die leiden
E soffoco d'odio perché respiro smog e lo sbocco dal podio
Und ich ersticke an Hass, weil ich Smog atme und ihn vom Podium kotze
Ma sono un uomo nuovo
Aber ich bin ein neuer Mann
E non scherzo, chi ha mollato l'hip hop
Und ich scherze nicht, wer den Hip-Hop aufgegeben hat
Per la famiglia ed il lavoro
Für die Familie und die Arbeit
Non sa cosa si è perso
Weiß nicht, was er verpasst hat
Siamo fuori
Wir sind draußen
E siamo fuori, e siamo fuori e siamo fuori di qui
Und wir sind draußen, und wir sind draußen und wir sind raus hier
E lo facciamo e ve lo diamo cosi
Und wir machen es und wir geben es euch so
Restiamo fuori
Wir bleiben draußen
SB rimane fuori!
SB bleibt draußen!
Siamo fuori
Wir sind draußen
E siamo fuori, e siamo fuori e siamo fuori di qui
Und wir sind draußen, und wir sind draußen und wir sind raus hier
E lo facciamo e ve lo diamo cosi
Und wir machen es und wir geben es euch so
Restiamo fuori
Wir bleiben draußen
SB rimane fuori!
SB bleibt draußen!
[Supa]
[Supa]
Hey yo fammi raccontare come accadde
Hey yo, lass mich erzählen, wie es geschah
Gente che era in strada insieme a noi non combatte
Leute, die mit uns auf der Straße waren, kämpfen nicht mehr
Più come all'ora, se ne sbatte vergogna
Mehr wie damals, sie scheißen drauf, Schande
Noi come i DoesEffects fori dalla fogna
Wir wie die DoesEffects raus aus der Kloake
Fuori dai canoni su strade secondarie
Außerhalb der Normen auf Nebenstraßen
Via su corsie preferenziali e ausiliarie
Weg auf Vorzugs- und Hilfsspuren
Macchine, moto e veicoli di massa
Autos, Motorräder und Massenfahrzeuge
E il magateam alza la croce e sorpassa
Und das Magateam hebt das Kreuz und überholt
E una frequenza, mega-hertz troppo lunghi
Und eine Frequenz, Mega-Hertz zu lang
Pare che le radio sintonizzano i miei impulsi
Scheint, als ob die Radios meine Impulse empfangen
Si diffonde l'aura,è sano bis quello che respiri nelle strade, negli uffici, nella sauna
Die Aura breitet sich aus, es ist Sano Bis, was du atmest auf den Straßen, in den Büros, in der Sauna
Quello che ti mangi, quello che rimpiangi
Das, was du isst, das, was du bereust
Quello che volevi non ce l'hai e t' arrangi
Das, was du wolltest, hast du nicht, und jetzt sieh zu, wie du klarkommst
E l'onda lunga e restiamo sulla cresta
Und die Welle ist lang und wir bleiben auf dem Kamm
Abbiamo i canali per chi ci tiene ancora testa
Wir haben die Kanäle für die, die uns noch die Stirn bieten
E abbiamo i classici per le teste hip hop
Und wir haben die Klassiker für die Hip-Hop-Köpfe
Grafiche da strippo per i vostri desktop
Coole Grafiken für eure Desktops
Pagine di rime che capisci con il tempo
Seiten voller Reime, die du erst mit der Zeit verstehst
Metriche d'annata e beat spinti da dentro
Jahrgangsmetriken und Beats, die von innen angetrieben werden
Siamo fuori
Wir sind draußen
E siamo fuori, e siamo fuori e siamo fuori di qui
Und wir sind draußen, und wir sind draußen und wir sind raus hier
E lo facciamo e ve lo diamo cosi
Und wir machen es und wir geben es euch so
Restiamo fuori
Wir bleiben draußen
SB rimane fuori!
SB bleibt draußen!
Siamo fuori
Wir sind draußen
E siamo fuori, e siamo fuori e siamo fuori di qui
Und wir sind draußen, und wir sind draußen und wir sind raus hier
E lo facciamo e ve lo diamo cosi
Und wir machen es und wir geben es euch so
Restiamo fuori
Wir bleiben draußen
SB rimane fuori!
SB bleibt draußen!
[Rido]
[Rido]
Lo senti chi urla? La gente si crede furba
Hörst du, wer schreit? Die Leute halten sich für schlau
E cerca il pirla di turno capace di condurla
Und suchen den Idioten vom Dienst, der sie führen kann
Il gregge è stupido forte logiche contorte
Die Herde ist dumm, starke verdrehte Logiken
Credono sia un bene pensare ad onde corte
Sie glauben, es sei gut, auf Kurzwelle zu denken
O li subisco o mi distacco
Entweder ich erdulde sie oder ich distanziere mich
Potrei trovarmi a quasi 30 anni
Ich könnte mich mit fast 30 Jahren wiederfinden
E viverla da fiacco
Und es schlapp leben
Non fa per me
Das ist nichts für mich, noch
Per la gente che frequento
Für die Leute, mit denen ich verkehre
Resto indipendente
Ich bleibe unabhängig
Sto attento a ciò che penso
Ich achte darauf, was ich denke
Se sputo veleno c'è un motivo più che valido
Wenn ich Gift spucke, gibt es einen mehr als triftigen Grund
Ho accumulato troppo
Ich habe zu viel angesammelt
E mi sento più che carico
Und ich fühle mich mehr als geladen
Alzo la voce si ma è un tuo problema
Ich erhebe die Stimme, ja, aber das ist dein Problem
Per uno che spinge c'è è almeno
Für einen, der antreibt, gibt es mindestens
Uno che frena
Einen, der bremst
Spero di vederti tra poco
Ich hoffe, dich bald zu sehen
Fuori da questo
Außerhalb von diesem hier
La fotta cura il tutto
Der Antrieb heilt alles
E il tempo pensa la resto
Und die Zeit kümmert sich um den Rest
I miei progetti, scrivo pugni serrati
Meine Projekte, ich schreibe mit geballten Fäusten
Pochi concetti
Wenige Konzepte
Spero ben organizzati
Hoffentlich gut organisiert
Per una mano che alzo
Für eine Hand, die ich hebe
L'altra stringe al petto
Drückt die andere an die Brust
Ogni passo che muovo
Jeder Schritt, den ich mache
Un cambiamento d'assetto
Eine Änderung der Haltung
Lo so che così porta stress
Ich weiß, dass das Stress bringt
E sarebbe più smeplice
Und es wäre einfacher
Stare in un mondo che non c'è
In einer Welt zu sein, die es nicht gibt
Ma per me nn è vivere
Aber für mich ist das kein Leben
Adesso è il momento di fare, ragionare e poi decidere
Jetzt ist der Moment zu handeln, nachzudenken und dann zu entscheiden
Per me e per chi sta con me
Für mich und für die, die bei mir sind
Io penso a loro voci forti e chiare
Ich denke an sie, starke und klare Stimmen
Sempre fuori dal coro
Immer außerhalb des Chors
Siamo fuori
Wir sind draußen
E siamo fuori, e siamo fuori e siamo fuori di qui
Und wir sind draußen, und wir sind draußen und wir sind raus hier
E lo facciamo e ve lo diamo cosi
Und wir machen es und wir geben es euch so
Restiamo fuori
Wir bleiben draußen
SB rimane fuori!
SB bleibt draußen!
Siamo fuori
Wir sind draußen
E siamo fuori, e siamo fuori e siamo fuori di qui
Und wir sind draußen, und wir sind draußen und wir sind raus hier
E lo facciamo e ve lo diamo cosi
Und wir machen es und wir geben es euch so
Restiamo fuori
Wir bleiben draußen
SB rimane fuori!
SB bleibt draußen!





Writer(s): Davide Bassi, Andrea Zanetti, Maurizio Ridolfo


Attention! Feel free to leave feedback.