Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
i
miei
fratelli
lo
sanno,
Und
meine
Brüder
wissen
es,
Giù
in
strada
lo
sanno,
Unten
auf
der
Straße
wissen
sie
es,
BusDeez,
Dj
Zeta,
CdB!
BusDeez,
Dj
Zeta,
CdB!
Vengo
da
un
posto
dove
conosco
gente
marcia:
Ich
komme
von
einem
Ort,
wo
ich
üble
Leute
kenne:
Dove
si
scambiano
strofe
con
grammi
di
ganja,
Wo
Strophen
gegen
Gramm
Ganja
getauscht
werden,
Dove
si
aggancia
se
offri
Pinot,
Gancia,
Wo
man
anbeißt,
wenn
du
Pinot,
Gancia
anbietest,
Dove
l'hip-hop
maturo
lo
respiri
in
Francia;
Wo
du
reifen
Hip-Hop
in
Frankreich
atmest;
Vengo
da
strade
infuocate
che
mi
guardano
male,
Ich
komme
von
heißen
Straßen,
die
mich
böse
anschauen,
Dove
le
tipe
più
sane
sono
puttane;
Wo
die
vernünftigsten
Mädels
Nutten
sind;
Vengo
da
un
quartiere
dove
chi
passa
è
a
testa
bassa
Ich
komme
aus
einem
Viertel,
wo
jeder
mit
gesenktem
Kopf
vorbeigeht,
Perché
sa
che
la
mia
merda
è
la
più
grassa.
Weil
er
weiß,
dass
mein
Scheiß
der
fetteste
ist.
Nell'attesa
di
prendere
voti
Während
ich
darauf
warte,
Stimmen
zu
bekommen
Produco
beats
per
te,
per
i
tuoi
figli
e
per
i
tuoi
nipoti.
Produziere
ich
Beats
für
dich,
für
deine
Kinder
und
für
deine
Enkel.
BusDiggy
mi
tieni
testa
quando
scrivi,
BusDiggy,
du
kannst
es
mit
mir
aufnehmen,
wenn
du
schreibst,
Poi
te
la
sbrighi
nei
momenti
decisivi.
Dann
kriegst
du
es
in
den
entscheidenden
Momenten
hin.
Questa
è
la
festa
di
un
rapper
che
ha
testa
Das
ist
das
Fest
eines
Rappers,
der
Köpfchen
hat
Prende
strade
minori
e
le
molesta
Nimmt
Nebenstraßen
und
belästigt
sie
Abbassa
la
cresta;
Komm
mal
runter;
è
dura
per
tutti
là
fuori
Es
ist
hart
für
alle
da
draußen
Chi
dorme
sugli
allori,
fidati,
è
fuori.
Wer
sich
auf
seinen
Lorbeeren
ausruht,
glaub
mir,
ist
raus.
Nonostante
questo
tra
i
distributori
sono
come
Cecchi
Gori:
Trotzdem
bin
ich
unter
den
Vertrieben
wie
Cecchi
Gori:
Do
alla
mia
nazione
film
a
colori.
Ich
gebe
meiner
Nation
Farbfilme.
Spalanchi
gli
occhi
quando
mi
tocchi
Du
reißt
die
Augen
auf,
wenn
du
mich
berührst
Perché
la
merda
che
spingiamo
è
merda
coi
fiocchi,
Weil
der
Scheiß,
den
wir
pushen,
Scheiß
vom
Feinsten
ist,
SanoBiz
mega
team
SanoBiz
Mega-Team
Vuoi
la
sigla
per
la
merda:
SB
Du
willst
den
Jingle
für
den
Scheiß:
SB
Vuoi
la
sigla
per
la
fresca:
SB
Du
willst
den
Jingle
für
das
Frische:
SB
Vuoi
la
merda
per
la
testa:
SB
Du
willst
den
Scheiß
für
den
Kopf:
SB
Muovi
le
tue
mani
da
sinistra
a
destra,
Beweg
deine
Hände
von
links
nach
rechts,
Muovi
quella
cazzo
di
testa!
(la
testa)
Beweg
diesen
verdammten
Kopf!
(den
Kopf)
Muovi
le
tue
mani
da
sinistra
a
destra,
Beweg
deine
Hände
von
links
nach
rechts,
Non
promettiamo
una
guerra
che
non
abbiamo
Wir
versprechen
keinen
Krieg,
den
wir
nicht
haben
Non
lasciamo
la
nostra
terra
come
Abramo.
Wir
verlassen
unser
Land
nicht
wie
Abraham.
Credevi
che
non
sapessimo
le
tecniche
Du
dachtest,
wir
kennten
die
Techniken
nicht
Per
i
nostri
show,
ehi,
niente
repliche.
Für
unsere
Shows,
hey,
keine
Wiederholungen.
Bracco,
siamo
lontani
dalle
storie
pacco
Alter,
wir
sind
weit
weg
von
Fake-Geschichten
Se
ad
un
tratto
assaliamo
quel
palco
Wenn
wir
plötzlich
diese
Bühne
stürmen
Tieniti
pronto
quel
cazzo
di
contratto,
Halt
diesen
verdammten
Vertrag
bereit,
Scendo,
ti
guardo,
lo
firmo
e
poi...
poi
lo
strappo!
Ich
komme
runter,
schaue
dich
an,
unterschreibe
ihn
und
dann...
dann
zerreiße
ich
ihn!
La
nostra
foga
non
si
compra,
Unser
Eifer
ist
nicht
käuflich,
Chi
ci
ricatta
si
fotta,
la
sua
merda
rimarrà
nell'ombra
Wer
uns
erpresst,
soll
sich
ficken,
sein
Scheiß
wird
im
Schatten
bleiben
Non
valete
un
cazzo,
Ihr
seid
keinen
Scheiß
wert,
Parlate,
cagate
il
cazzo,
ma
quando
arrivo
schizzate
come
il
cazzo.
Ihr
redet,
geht
auf
den
Sack,
aber
wenn
ich
komme,
spritzt
ihr
ab
wie
ein
Schwanz.
Com'è
che
non
vi
vedo
mai
Wie
kommt's,
dass
ich
euch
nie
sehe
Sotto
al
palco
a
fare
il
dito
quando
droppo
un
mio
freestyle?
(eh?)
Unter
der
Bühne,
den
Mittelfinger
zeigend,
wenn
ich
einen
Freestyle
droppe?
(eh?)
Com'è
che
parli
del
mio
rap
Wie
kommt's,
dass
du
über
meinen
Rap
redest
Critichi
il
mio
rap
Meinen
Rap
kritisierst
Visiti
il
nostro
sito
sul
net
Unsere
Seite
im
Netz
besuchst
Ma
non
firmi
sul
guest
(nah!)
Aber
dich
nicht
ins
Gästebuch
einträgst
(nah!)
Non
parlarmi
di
stile
italiano
Sprich
nicht
mit
mir
über
italienischen
Stil
Parlami
con
stile,
così
finalmente
parliamo.
Sprich
mit
Stil
zu
mir,
damit
wir
endlich
reden
können.
Com'è
che
siete
ancora
vivi?
Wie
kommt's,
dass
ihr
noch
lebt?
Mi
sbagliavo,
Ich
habe
mich
geirrt,
Gli
ignoranti
pensavo
li
avesse
uccisi
Davo.
Ich
dachte,
Davo
hätte
die
Ignoranten
getötet.
E'
così
che
deve
andare,
So
muss
es
laufen,
Mega
team
ufficiale,
Offizielles
Mega-Team,
Per
i
miei
gorillaz.
Für
meine
Gorillaz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Bassi
Attention! Feel free to leave feedback.