Mi
conosco
bene
so
che
adesso
è
tutto
inutile/trattare
con
me
si
fa
cosa
difficile,
quasi
impossibile
meglio
che
mi
lasci
stare/se
ti
assicuro
che
lo
sconforto
spacca
il
cuore,
sono
intrattabile
se
non
concludo
quando
mi
stanco/la
testa
distesa
sul
banco
e
consegno
in
bianco,
sto
per
conto
mio
non
bado
agli
altri
e
tanto
meno
a
te/non
hai
voluto
mai
capire
me,
il
tempo
a
mia
disposizione
Ë
poco/lo
sbattimento
è
molto
se
soltanto
ci
si
tiene
a
rimanere
in
gioco/mi
sono
dato
lo
sfratto,
volevano
tenermi
stretto/mi
sento
un
po'
più
calmo
e
ben
protetto/sar
che
vivo
per
la
mia
musica
e
per
la
mia
gente/per
il
mio
amore
non
ho
mai
chiesto
niente
in
più,
anche
quando/nella
confusione
più
totale
spesso
mi
domando,
se
è
il
caso
di
rimanere
o
no/stufo
di
non
prendere
più
sonno/sono
amaro
come
ogni
boccone
che
di
questi
tempi
ingoio/stufo
di
chi
non
da
credito,
a
chi
si
perde
a
scrivere/mentre
qualcuno
più
bravo
studia
per
fare
il
medico,
rimango
a
galla
tra
fanatici
e
minchioni/tra
squali
ed
interdetti,
si
tratta
degli
estimatori/ma
se
il
rancore
è
duro
da
cacciare/devo
cantare
per
stare
meglio,
tutto
il
resto
è
inutile//
Ich
kenne
mich
gut,
ich
weiß,
dass
jetzt
alles
nutzlos
ist
/ mit
mir
zu
verhandeln
wird
schwierig,
fast
unmöglich,
lass
mich
besser
in
Ruhe
/ wenn
ich
dir
versichere,
dass
die
Verzweiflung
das
Herz
bricht,
bin
ich
unerträglich,
wenn
ich
nicht
zu
Ende
bringe,
wenn
ich
müde
werde
/ der
Kopf
auf
dem
Tisch
liegend
und
ich
gebe
ein
leeres
Blatt
ab,
ich
bleibe
für
mich,
achte
nicht
auf
andere
und
noch
weniger
auf
dich
/ du
wolltest
mich
nie
verstehen,
die
Zeit,
die
mir
zur
Verfügung
steht,
ist
knapp
/ die
Mühe
ist
groß,
wenn
man
nur
im
Spiel
bleiben
will
/ ich
habe
mich
selbst
rausgeworfen,
sie
wollten
mich
festhalten
/ ich
fühle
mich
etwas
ruhiger
und
gut
geschützt
/ vielleicht
lebe
ich
für
meine
Musik
und
für
meine
Leute
/ für
meine
Liebe
habe
ich
nie
mehr
verlangt,
auch
wenn
/ in
der
totalsten
Verwirrung
frage
ich
mich
oft,
ob
es
Sinn
macht
zu
bleiben
oder
nicht
/ müde
davon,
keinen
Schlaf
mehr
zu
finden
/ ich
bin
bitter
wie
jeder
Bissen,
den
ich
in
diesen
Zeiten
schlucke
/ müde
von
denen,
die
dem
keinen
Glauben
schenken,
der
sich
beim
Schreiben
verliert
/ während
jemand
Fähigeres
studiert,
um
Arzt
zu
werden,
halte
ich
mich
über
Wasser
zwischen
Fanatikern
und
Dummköpfen
/ zwischen
Haien
und
Ausgestoßenen,
es
geht
um
die
Bewunderer
/ aber
wenn
der
Groll
schwer
zu
vertreiben
ist
/ muss
ich
singen,
um
mich
besser
zu
fühlen,
alles
andere
ist
nutzlos//
Quando
la
svogliatezza
torna
in
gioco/mentre
il
sole
ti
distrugge,
non
è
più
possibile
lanciare
frecce/rimango
diffidente,
contando
la
mia
gente
sulle
dita
di
una
mano/non
posso
farci
niente
sar
sbagliato,
ma
non
perdono
chi
fa
il
perdente/in
partenza
senza
un
motivo
valido,
chi
senza
un
metodo
pretende
un
merito
che
non
gli
si
può
dare/lasciami
stare
una
volta
per
tutte,
c'è
troppa
gente
attorno
a
me
e
questo
mondo
mi
va
stretto/ma
cerco
di
essere
oggettivo
con
chi
fa
il
distratto,
firmo
il
contratto/
solo
se
mi
viene
in
tasca
la
fiducia
di
chi
ascolta
il
mio
prodotto,
chi
sa
alla
fine
cosa
sto
cercando
in
tutto
questo/perché
d'istinto
scrivo
un
testo,
forse
un
pretesto
per
sfogarmi/intanto
tu
rimani
li
a
guardarmi,
compongo
la
mia
musica
con
i
frammenti
che
ritrovo
mentre
scavo/da
un
po'
di
tempo
li
cercavo,
e
adesso
posso
incominciare
a
scrivere/metto
in
piedi
testi
che,
lasciano
una
traccia
di
tutto
ciò
che
vive
in
me/ma
non
mi
illudo
che
la
gente
mi
capisca,
lo
so
che
chi
si
espone
in
questo
modo
in
qualche
modo
rischia/mi
pesti
i
piedi
per
non
accettare,
sai
bene
che
il
rancore
è
duro
da
cacciare/devo
cantare
per
stare
bene
tutto
il
resto
è
inutile//
Wenn
die
Unlust
ins
Spiel
zurückkehrt
/ während
die
Sonne
dich
fertigmacht,
ist
es
nicht
mehr
möglich,
Pfeile
zu
verschießen
/ ich
bleibe
misstrauisch,
zähle
meine
Leute
an
den
Fingern
einer
Hand
/ ich
kann
nichts
dagegen
tun,
vielleicht
ist
es
falsch,
aber
ich
vergebe
dem
nicht,
der
sich
von
vornherein
ohne
triftigen
Grund
als
Verlierer
gibt
/ wer
ohne
Methode
einen
Verdienst
beansprucht,
der
ihm
nicht
zusteht
/ lass
mich
ein
für
alle
Mal
in
Ruhe,
es
sind
zu
viele
Leute
um
mich
herum
und
diese
Welt
ist
mir
zu
eng
/ aber
ich
versuche
objektiv
zu
sein
mit
dem,
der
unaufmerksam
tut,
ich
unterschreibe
den
Vertrag
/ nur
wenn
das
Vertrauen
dessen,
der
mein
Produkt
hört,
bei
mir
ankommt,
wer
weiß
am
Ende,
was
ich
in
all
dem
suche
/ warum
ich
instinktiv
einen
Text
schreibe,
vielleicht
ein
Vorwand,
um
Dampf
abzulassen
/ währenddessen
bleibst
du
da
stehen
und
siehst
mich
an,
ich
komponiere
meine
Musik
mit
den
Fragmenten,
die
ich
beim
Graben
wiederfinde
/ seit
einiger
Zeit
suchte
ich
sie,
und
jetzt
kann
ich
anfangen
zu
schreiben
/ ich
stelle
Texte
auf
die
Beine,
die
eine
Spur
von
allem
hinterlassen,
was
in
mir
lebt
/ aber
ich
mache
mir
keine
Illusionen,
dass
die
Leute
mich
verstehen,
ich
weiß,
dass
wer
sich
auf
diese
Weise
exponiert,
irgendwie
riskiert
/ du
trittst
mir
auf
die
Füße,
um
es
nicht
zu
akzeptieren,
du
weißt
gut,
dass
der
Groll
schwer
zu
vertreiben
ist
/ ich
muss
singen,
um
mich
gut
zu
fühlen,
alles
andere
ist
nutzlos//