Bassi Maestro - Non lo so - translation of the lyrics into German

Non lo so - Bassi Maestrotranslation in German




Non lo so
Ich weiß es nicht
Tu ti sei mai chiesto cosa sarebbe successo se
Hast du dich jemals gefragt, was passiert wäre, wenn
Quel giorno avessi scelto di essere te stesso?
du an jenem Tag gewählt hättest, du selbst zu sein?
La vita gira in cerchio,
Das Leben dreht sich im Kreis,
Per ogni incendio spento
Für jedes gelöschte Feuer
C'è un uomo buono stà morendo e brucia a fuoco lento.
stirbt ein guter Mann und brennt langsam nieder.
Ti sei mai detto
Hast du dir jemals gesagt
"Cazzo se avessi fatto il salto,
"Scheiße, wenn ich den Sprung gewagt hätte,
Se avessi detto parto,o forse meglio ancora.scappo!".
wenn ich gesagt hätte, ich gehe, oder vielleicht noch besser: ich haue ab!".
Non è successo perché in tanto ti sei
Es ist nicht passiert, weil du dich inzwischen
Specializzato in un lavoro pacco,e sei pure scarso.
auf einen miesen Job spezialisiert hast, und du bist auch noch schlecht darin.
Non lo sai bene neanche adesso che ne hai
Du weißt es nicht mal jetzt genau, wo du
25,noi lo sappiamo perché è uguale verso i 35,
25 bist, wir wissen es, weil es mit 35 genauso ist,
Magari splendi a breve per un colpo di genio,
Vielleicht glänzt du bald durch einen Geniestreich,
Magari spendi bene per un colpo andato assegno.
Vielleicht gibst du gut aus für einen gelungenen Coup.
Ma poi domani ti trovi con il culo a terra,
Aber morgen stehst du dann mit dem Arsch auf dem Boden,
La tua famiglia in guerra,
deine Familie im Krieg,
Il tuo lavoro di merda,e pensi
dein Scheißjob, und du denkst
"Cazzo ci stò a fare santo Dio
"Scheiße, was mache ich hier, heiliger Gott,
,Potessi tornare indietro vi fotterei prima io"!.
könnte ich zurückgehen, würde ich euch zuerst ficken!".
Oggi ce chi tira fuori il pezzo per farti
Heute gibt es welche, die die Waffe ziehen, um dich
Secco,c'è chi pezzo dopo pezzo vuole farsi secco.
umzulegen, es gibt welche, die sich Stück für Stück selbst fertig machen wollen.
Ti sei mai chiesto man quel giorno tu doveri,
Hast du dich jemals gefragt, Mann, wo du an dem Tag warst,
Perché anzicche Miami hai scelto i problemi veri?
warum du statt Miami die echten Probleme gewählt hast?
Ti sei mai detto se quel giorno avessi detto
Hast du dir jemals gesagt, wenn du an jenem Tag gesagt hättest
"Si"invece di cagarmi addosso e rimanere qui?
"Ja", anstatt mir in die Hosen zu scheißen und hier zu bleiben?
Se avessi aperto quel pacco,
Wenn ich dieses Paket geöffnet hätte,
Se avessi letto il contratto,
wenn ich den Vertrag gelesen hätte,
Se avessi dato quel bacio sarei tornato?
wenn ich jenen Kuss gegeben hätte, wäre ich zurückgekommen?
Non potrai mai saperlo,
Du wirst es niemals wissen können,
Sperando che in quel caso ti avrebbero messo dentro.
hoffend, dass sie dich in diesem Fall eingebuchtet hätten.
Se tiri le somme sai cosa intendo,
Wenn du Bilanz ziehst, weißt du, was ich meine,
Alla fine dei conti sei un tipo sveglio,
letztendlich bist du ein aufgeweckter Typ,
E qualcuno è messo molto peggio.
Und manchen geht es viel schlechter.
La tua famiglia c'è l'hai,il tuo lavoro c'è l'hai,
Deine Familie hast du, deinen Job hast du,
Ti stimano per quella volta che hai detto "io mai!",
Sie schätzen dich für das eine Mal, als du sagtest "Ich niemals!",
E pensi
Und du denkst
"Guarda questi stronzi che ho fottuto,
"Schau dir diese Arschlöcher an, die ich gefickt habe,
Potessi tornare dietro starei muto".
könnte ich zurückgehen, würde ich schweigen".
Nella vita ci sono scelte e i casi,ci sono decisioni e botte di culo,
Im Leben gibt es Entscheidungen und Zufälle, es gibt Entschlüsse und Glücksfälle,
E quando arriviamo ad un bivio possiamo decidere di andare a destra o
Und wenn wir an eine Weggabelung kommen, können wir entscheiden, nach rechts zu gehen oder
Di andare a sinistra,
nach links zu gehen,
è la nostra coscenza che ci dice cosa fare.
es ist unser Gewissen, das uns sagt, was wir tun sollen.
Ma non possiamo pensare mai di tornare indietro.Mai.
Aber wir können niemals daran denken, zurückzugehen. Niemals.





Writer(s): D.bassi


Attention! Feel free to leave feedback.