Lyrics and translation Bassi Maestro - Ogni giorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarebbe
stato
bello
entrare
al
pub
vittorioso
It
would
have
been
nice
to
walk
into
the
pub
victorious,
Offrire
un
giro
a
tutti
e
raccontarvi
da
borioso
To
buy
everyone
a
round
and
tell
you
all,
boastful
and
glorious,
Di
come
ho
fatto
tredici
grattando
quel
coso
About
how
I
made
thirteen
scratching
that
thing,
E
di
come
ogni
giorno
mi
godo
il
giusto
riposo
And
how
every
day
I
enjoy
my
well-deserved
rest,
like
a
king.
Sarebbe
stato
strano
parlarvi
del
mio
successo
italiano
It
would
have
been
strange
to
talk
about
my
Italian
success,
Di
come
fanno
a
gare
per
avermi
in
ogni
brano
How
they
compete
to
have
me
on
every
track,
nothing
less,
Di
quanto
mi
stimano
in
Universal
and
Sony
How
much
they
respect
me
at
Universal
and
Sony,
E
dei
soldi
che
ho
fatto
vendendo
le
mie
produzioni
And
the
money
I
made
selling
my
productions,
it's
not
phony.
Ma
invece
giro
in
bici
come
tutti
voi
altri
But
instead,
I
ride
a
bike
like
all
of
you
others,
E
sono
appena
uscito
dagli
uffici
dell'esatri
And
I
just
left
the
tax
office,
feeling
like
I'm
going
under.
E
faccio
sacrifici
per
stare
nei
benestanti
I
make
sacrifices
to
stay
afloat,
Piangendo
lacrime
per
i
casini
combinati
Crying
tears
for
the
messes
I've
brought.
Di
notte
alle
serate
sorrido
a
chi
viene
incontro
At
night
at
the
shows,
I
smile
at
those
who
come
up
to
me,
E
ringrazio
di
avere
ciò
che
mi
serve
in
questo
mondo
And
I'm
grateful
to
have
what
I
need
in
this
world,
you
see.
Non
basta
una
targa
con
scritto
hai
vinto
bravo
A
plaque
that
says
"You
won,
well
done"
isn't
enough,
Se
vivi
qui
anche
coi
soldi
If
you
live
here,
even
with
money,
life
is
rough.
Sei
schiavo
di
questo
stato
You're
a
slave
to
this
state,
it's
tough.
Non
ho
mai
minacciato
qualcuno
se
non
per
soldi
I've
never
threatened
anyone
except
for
money,
that's
the
stuff,
E
non
ho
mai
leccato
il
culo
a
qualcuno
per
soldi
And
I've
never
kissed
anyone's
ass
for
money,
that's
enough.
E
non
capisco
chi
ha
venduto
un
amico
o
una
professione
And
I
don't
understand
those
who
sold
out
a
friend
or
a
profession,
Ed
è
rimasto
solo
coi
soldi
della
pensione.
And
are
left
alone
with
their
pension,
facing
regression.
Ogni
giorno
è
come
quello
prima
ma
un
po
più
corto
Every
day
is
like
the
one
before,
but
a
little
shorter,
Ogni
suono
che
mi
sembra
buono
è
già
un
po
più
sporco
Every
sound
that
seems
good
to
me
is
already
a
little
dirtier,
Viviamo
un
paradosso
continuo
We
live
in
a
continuous
paradox,
feeling
weaker,
Quando
posso
mi
allineo
When
I
can,
I
align
myself,
becoming
a
seeker,
Quando
non
posso
maledico
il
mio
mondo
When
I
can't,
I
curse
my
world,
getting
bleaker,
Ed
ogni
giorno
è
una
battaglia
con
armi
da
fuoco
And
every
day
is
a
battle
with
firearms,
feeling
like
a
streaker,
Ogni
volta
mi
ripeto
stai
fuori
dal
coro
Every
time
I
tell
myself,
stay
out
of
the
chorus,
Ma
ogni
notte
sogno
complicazioni
But
every
night
I
dream
of
complications,
feeling
porous,
E
ci
sono
troppe
canzoni
And
there
are
too
many
songs,
feeling
like
a
tourist,
E
mi
dico
"avanti
tu
sei
meglio
di
loro
"
And
I
tell
myself,
"Come
on,
you're
better
than
them,"
feeling
like
a
purist."
Sono
meglio
di
come
mi
credo
I'm
better
than
I
think
I
am,
Ma
molto
peggio
di
come
mi
vendo
But
much
worse
than
I
sell
myself
to
be,
ma'am,
Una
via
di
mezzo
sto
nel
centro
A
middle
ground,
I'm
in
the
center,
Le
palle
per
dire
quello
che
penso
The
balls
to
say
what
I
think,
I
enter.
Mischiate
alla
paura
di
restare
schiacciato
da
più
talento
Mixed
with
the
fear
of
being
crushed
by
more
talent,
Più
volte
ho
preso
in
mano
la
mia
vita,
Vedi!
Many
times
I've
taken
my
life
in
hand,
it's
evident!
Non
lo
decidi
fin
quando
o
sopravvivi
o
crepi!
You
don't
decide
until
you
either
survive
or
die,
it's
heaven-sent!
Resto
fermo
sui
miei
passi
I
remain
firm
in
my
steps,
Mi
fermano
ogni:"
hey
Bassi!"
They
stop
me
every:
"Hey
Bassi!",
with
preps.
Cercando
una
ragione
in
più
evitando
disastri
Looking
for
one
more
reason,
avoiding
disasters,
Lo
so
che
vorresti
ciò
che
non
trovi
I
know
you
want
what
you
can't
find,
like
masters.
Sono
di
poche
parole
poco
cordiale
nei
modi
I'm
a
man
of
few
words,
not
very
cordial
in
my
ways,
Ma
la
mia
via
è
segnata
da
pochi
abbracci
è
più
sguardi
But
my
path
is
marked
by
few
hugs
and
more
gazes.
Quindi
vago
giù
in
strada
con
gli
altri
cani
bastardi
So
I
wander
down
the
street
with
the
other
mutts,
Mille
luci
e
un
palcoscenico
non
bastano
sempre
A
thousand
lights
and
a
stage
are
not
always
enough,
it
cuts.
C'è
un
riscatto
da
pagare
per
quando
sei
stato
assente
There's
a
ransom
to
pay
for
when
you've
been
absent,
Ma
calo
le
cuffie
per
non
sentire
più
niente
But
I
lower
my
headphones
to
not
hear
anything
else,
it's
present.
è
a
questa
vita
che
sono
riconoscente
It's
to
this
life
that
I'm
grateful,
Nel
bene
o
nel
male
nel
fuoco
e
nel
ghiaccio
For
better
or
worse,
in
fire
and
ice,
it's
fateful.
Con
la
voglia
di
provare
a
non
andare
a
casaccio
With
the
desire
to
try
not
to
go
at
random,
Con
le
mani
nelle
tasche
perché
tanto
fotte
cazzo!
With
my
hands
in
my
pockets
because
who
gives
a
damn!
Ogni
giorno
è
sempre
uguale
aspettando
che
torni
maggio!
Every
day
is
always
the
same,
waiting
for
May
to
return,
ma'am!
Ogni
giorno
è
come
quello
prima
ma
un
po
più
corto
Every
day
is
like
the
one
before,
but
a
little
shorter,
Ogni
suono
che
mi
sembra
buono
è
già
un
po
più
sporco
Every
sound
that
seems
good
to
me
is
already
a
little
dirtier,
Viviamo
un
paradosso
continuo
We
live
in
a
continuous
paradox,
feeling
weaker,
Quando
posso
mi
allineo
When
I
can,
I
align
myself,
becoming
a
seeker,
Quando
non
posso
maledico
il
mio
mondo
When
I
can't,
I
curse
my
world,
getting
bleaker,
Ed
ogni
giorno
è
una
battaglia
con
armi
da
fuoco
And
every
day
is
a
battle
with
firearms,
feeling
like
a
streaker,
Ogni
volta
mi
ripeto
stai
fuori
dal
coro
Every
time
I
tell
myself,
stay
out
of
the
chorus,
Ma
ogni
notte
sogno
complicazioni
But
every
night
I
dream
of
complications,
feeling
porous,
E
ci
sono
troppe
canzoni
And
there
are
too
many
songs,
feeling
like
a
tourist,
E
mi
dico
"avanti
tu
sei
meglio
di
loro
"
And
I
tell
myself,
"Come
on,
you're
better
than
them,"
feeling
like
a
purist."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.bassi
Attention! Feel free to leave feedback.