Bassi Maestro - Poi dopo cosa? - translation of the lyrics into German

Poi dopo cosa? - Bassi Maestrotranslation in German




Poi dopo cosa?
Was kommt danach?
C′è un altro flow, c'è un altra droga, poi dopo cosa?
Es gibt einen anderen Flow, es gibt eine andere Droge, und was dann?
C′è un'altra strofa in mezzo vuota, poi dopo cosa?
Es gibt eine weitere halb leere Strophe, und was dann?
C'è un′altra vittima dei social, poi dopo cosa?
Es gibt ein weiteres Opfer der sozialen Medien, und was dann?
Dopo cosa?
Was dann?
(Ho un paio di domande per voi, ascoltate)
(Ich habe ein paar Fragen an euch, hört zu)
Apparire è meglio che curarsi? Può darsi
Scheinen ist besser als sich zu heilen? Kann sein
Ma può anche darsi che no, oh oh
Aber es kann auch sein, dass nicht, oh oh
E regredire è meglio che provarci? Può darsi (già, può darsi)
Und zurückentwickeln ist besser als es zu versuchen? Kann sein (ja, kann sein)
Vengo dal pianeta dei capi di stato
Ich komme vom Planeten der Staatsoberhäupter
Poca attesa, ma considerato
Wenig Erwartung, aber geachtet
C′è chi allena una squadra intera
Es gibt welche, die ein ganzes Team trainieren
C'è chi gioca da solo tutto il campionato
Es gibt welche, die die ganze Meisterschaft allein spielen
C′è chi un suono l'ha già campionato
Es gibt welche, die einen Sound schon gesampelt haben
Poi lo rinnega perché è un rinnegato
Dann verleugnen sie ihn, weil sie Abtrünnige sind
C′era una volta un rapper degradato
Es war einmal ein heruntergekommener Rapper
Che adesso invidio, sembra Zero Renato
Den ich jetzt beneide, er sieht aus wie Zero Renato
Che sconfitta bro, quale rivincita?
Was für eine Niederlage, Bro, welche Revanche?
Non mi basta qualche fan che m'incita
Mir reichen ein paar Fans nicht, die mich anfeuern
Non mi serve una banca che è qui in città
Ich brauche keine Bank hier in der Stadt
Girano i cash alla mano, il mio business, fra
Das Bargeld geht von Hand zu Hand, mein Business, Bro
Mi va bene così, compro ogni giorno LP
Mir geht's gut so, ich kaufe jeden Tag LPs
Tu fotti con l′MD, io fotto l'MPC
Du fickst mit MD, ich ficke die MPC
Voi fate ridere sopra quei beat
Ihr seid lächerlich auf diesen Beats
Dicono che non ci sono più bei contenuti nel rap
Sie sagen, es gibt keine guten Inhalte mehr im Rap
Noi che non ci siamo mai contenuti col rap
Wir, die wir uns beim Rap nie zurückgehalten haben
Ti rispondiamo frate' che alla fine hai ragione te
Wir antworten dir, Bro, dass du am Ende Recht hast
Grido più forte ma non ho più voce
Ich schreie lauter, aber ich habe keine Stimme mehr
Parlano a vuoto e lo fanno veloce
Sie reden ins Leere und tun es schnell
Così ne parlate a gran voce
Damit ihr laut darüber sprecht
Per metterli in croce sul social che docet
Um sie in den sozialen Medien ans Kreuz zu nageln, die belehren
Pesi massimi senza le skills
Schwergewichte ohne die Skills
Dieci grammi, si sentono i kings
Zehn Gramm, sie fühlen sich wie Könige
Quando passi per caso da queste parti
Wenn du zufällig hier vorbeikommst
Meglio che ripassi, sennò via da qui
Lern besser nochmal nach, sonst weg von hier
C′è un altro flow, c′è un altra droga, poi dopo cosa?
Es gibt einen anderen Flow, es gibt eine andere Droge, und was dann?
C'è un′altra strofa in mezzo vuota, poi dopo cosa?
Es gibt eine weitere halb leere Strophe, und was dann?
C'è un′altra vittima dei social, poi dopo cosa?
Es gibt ein weiteres Opfer der sozialen Medien, und was dann?
Dopo cosa? Dopo cosa? Dopo cosa? Oh
Was dann? Was dann? Was dann? Oh
E apparire è meglio che curarsi? Può darsi
Und scheinen ist besser als sich zu heilen? Kann sein
Ma può anche darsi che no
Aber es kann auch sein, dass nicht
E regredire è meglio che provarci? Può darsi
Und zurückentwickeln ist besser als es zu versuchen? Kann sein
Però dalle mie parti è no (nah)
Aber hier bei mir heißt es nein (nah)
Guarda, non parlo al contrario
Schau, ich rede nicht umgekehrt
Non mi hai visto in quel documentario
Du hast mich nicht in dieser Doku gesehen
Non mi ascolto la merda che ascolti te
Ich höre mir nicht die Scheiße an, die du hörst
Dico hip hop quando dico Scenario
Ich sage Hip Hop, wenn ich Szenario sage
Non mi riempio la bocca di dissing
Ich nehme den Mund nicht voll mit Dissing
Già mi conoscono, non puoi capirmi
Sie kennen mich schon, du kannst mich nicht verstehen
Tu, ragazzino col mondo in mano
Du, kleiner Junge mit der Welt in der Hand
Fai la vita che meriti assieme ai più tristi
Lebe das Leben, das du verdienst, zusammen mit den Traurigsten
Una birra e una pizza, qualche vera amicizia
Ein Bier und eine Pizza, ein paar echte Freundschaften
Qualche disco che riempie i momenti della mia vita
Ein paar Platten, die die Momente meines Lebens füllen
Giù in famiglia, ecco questo è ciò che mi realizza
Unten bei der Familie, das ist es, was mich erfüllt
Sono quello che ascolti e ti inizia
Ich bin der, den du hörst und der dich einführt
Dici "'Sta merda è diversa dall′altra monnezza fittizia"
Du sagst "Diese Scheiße ist anders als der andere fiktive Müll"
Dici "C'è ancora speranza", come quando ascolti Marsiglia
Du sagst "Es gibt noch Hoffnung", wie wenn du Marseille hörst
Dopo il vuoto che cosa c'è? Boh
Was kommt nach der Leere? Keine Ahnung
Forse fra′ lo sai meglio te, no?
Vielleicht weißt du es besser, Bro, oder?
Sono solo un senza Dio, uno che pensa al mio
Ich bin nur ein Gottloser, einer, der an Seins denkt
E dopo vado sotto a un treno
Und danach lande ich unter einem Zug
Ma ho lasciato giù tracce importanti
Aber ich habe wichtige Tracks hinterlassen
Danno rispetto e lo fanno i contanti
Respekt geben sie und das Bargeld tut es auch
Troppi che vogliono fare i cantanti
Zu viele, die Sänger sein wollen
E lo prendono dietro e lo danno davanti
Und sie nehmen es von hinten und geben es von vorne
Non mi pento, non provo imbarazzo
Ich bereue nichts, ich schäme mich nicht
Faccio un annuncio al mondo dal terrazzo
Ich mache eine Ansage an die Welt vom Balkon
Tutti ′sti Lil e 'sti Young
All diese Lils und diese Youngs
Possono ancora succhiare ′sto old cazzo
Können immer noch diesen alten Schwanz lutschen
Forse dopo non faccio più pezzi
Vielleicht mache ich danach keine Tracks mehr
Voglio vedere con cosa poi resti
Ich will sehen, was dir dann bleibt
Non ho un problema che riguarda me
Ich habe kein Problem, das mich betrifft
Quindi schiaccio dov'è scritto "Exit"
Also drücke ich dort, wo "Exit" steht





Writer(s): D.bassi


Attention! Feel free to leave feedback.