Lyrics and translation Bassie & Adriaan - Rare Dingen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
mal,
het
is
gek,
Это
глупо,
это
странно,
Het
is
vreemd,
Это
чудно,
Het
is
reuze
raar,
Это
очень
странно,
Ze
geven
het
maar
een
naam
Они
просто
дают
этому
имя,
Het
is
mal,
het
is
gek,
Это
глупо,
это
странно,
Het
is
vreemd,
Это
чудно,
Het
is
reuze
raar,
Это
очень
странно,
Ook
al
past
het
niet
bij
elkaar
Даже
если
это
не
сочетается.
Zuid-Laren
ligt
in
het
noorden
Южный
Ларен
находится
на
севере,
Op
zondag
schijnt
de
maan
По
воскресеньям
светит
луна.
Ja,
en
een
sprinkhaan
die
kan
niet
kukkelen
Да,
и
кузнечик
не
может
кукарекать,
En
toch
is
het
een
haan
И
все
же
это
петух.
Ja
en.
en
een
walvis
zwemt
alleen
in
zee
Да,
и...
и
кит
плавает
только
в
море,
En
komt
nooit
op
de
wal
И
никогда
не
выходит
на
берег.
Je
noemt
het
zo,
maar
het
is
niet
waar
Ты
называешь
это
так,
но
это
неправда,
Dat
is
toch
reuze
mal
Это
же
очень
глупо.
Het
is
mal,
het
is
gek
Это
глупо,
это
странно,
Het
is
reuze
raar
Это
очень
странно,
Ze
geven
het
maar
een
naam
Они
просто
дают
этому
имя,
Het
is
mal,
het
is
gek
Это
глупо,
это
странно,
Het
is
reuze
raar
Это
очень
странно,
Ook
al
past
het
niet
bij
elkaar
Даже
если
это
не
сочетается.
Op
vrijdag
moet
je
werken
По
пятницам
нужно
работать,
Ja
heb
je
echt
geen
vrije
dag
Да,
у
тебя
совсем
нет
выходных.
Noord-Brabant
ligt
in
het
Zuiden
Северный
Брабант
находится
на
юге,
En
op
de
stille
oceaan
А
в
Тихом
океане
Ja,
daar
razen
stormen
voort
Да,
там
бушуют
штормы.
Het
is
toch
om
te
lachen
als
je
al
die
namen
hoort
Ведь
смешно
слышать
все
эти
названия.
Het
is
mal,
het
is
gek
Это
глупо,
это
странно,
Het
is
reuze
raar
Это
очень
странно,
Ze
geven
het
maar
een
naam
Они
просто
дают
этому
имя,
Het
is
mal,
het
is
gek
Это
глупо,
это
странно,
Het
is
reuze
raar
Это
очень
странно,
Ook
al
past
het
niet
bij
el...
Даже
если
это
не
соч...
Past
het
niet
bij
el...
Даже
если
это
не
соч...
Past
het
niet
bij
elkaar
Даже
если
это
не
сочетается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.g. Van Toor, B. Van Toor, R. Van Galen
Attention! Feel free to leave feedback.