Basstard - 100 K Meilen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Basstard - 100 K Meilen




100 K Meilen
100 K Miles
100 K MeilenBasstard
100 K MilesBasstard
Streck deinen Arm aus und öffne die Hand
Reach out your arm and open your hand
Ich habe hier noch ein kleines bisschen Magie, das ich dir gerne geben würde
I have some good magic I could give you
Und ich hoffe ich lösche den Brand, dessen Funken in dir knistern und glüh'n
And I hope to extinguish the fire whose sparks crackle and glow within you
Nachtschattengewächs, dessen Blüte erst in der Finsternis blüht
Nightshade plant whose flowers bloom only in the dark
Sie liebt die Sterne so sehr, dass der Tag ihr immer fremder wird je mehr sie sich von der Erde entfernt
She loves the stars so much that each day becomes less familiar the further she gets from Earth
Und sie will weiter hoch, weiter Richtung Wolkenmeer
And she wants to go higher, high into the clouds
Schweben in Sphären, denen sie erlegen ist, folgenschwer
To float in realms to which she succumbs, with grave consequences
Denn eine schwarze Gewitterwolke baut sich auf (über ihr)
Because a black storm cloud is looming (above her)
Schau nicht rauf (über dir)
Don't look up (above you)
Dort starren Gevatter Hein's blutunterlaufenen Augen zu dir runter
From there, the bloodshot eyes of the Grim Reaper are staring at you
Und du gehst unter
And you sink down
Eine große blaue Welle bricht
A large blue wave breaks
über dir ein - Halt dich fest oder nicht
over you - hold on or don't
Lass dich mitreißen, treibe davon
Be swept away, drift away
100.000 Meilen unter dem Meer
100,000 miles under the sea
(100.000 Meilen, 100.000 Meilen)
(100,000 miles, 100,000 miles)
Bleibst du uns fern
You stay away from us
100.000 Meilen unter dem Meer
100,000 miles under the sea
(100.000 Meilen, 100.000 Meilen)
(100,000 miles, 100,000 miles)
Reist du umher, denn du bist 100.000 Meilen unter dem Meer
You travel because you're 100, 000 miles under the sea
Mitten unter uns, unsichtbarer Schatten aus dem Untergrund
In our midst, invisible hidden from the underground
Du kannst die Augen wieder öffnen, es ist schon vorbei
You can open your eyes again. It's over.
Und die kalte Realität fühlt sich so unglaublich unwirklich an
And the cold reality feels so incredibly unreal
Überfluteter Ort weit weg von jeglicher Zukunft, dort bleibt
Flooded place far from any future, where does it remain?
Alles was sich verirrt hat immerfort? Nein
Everything that has gotten lost there forever? No
Du kannst es schaffen, wenn dein Zorn reicht
You can do it if your anger is enough
Kämpf dich durch verschlungene Wege hunderter unüberwindbar scheinender Kanäle und nur ein Wort bleibt
Fight your way through winding paths of a hundred insurmountable canals and only one word remains
Danke. Für das Leben und jede seiner Sekunden in denen du fortweilst
Thank you. For your life and every second of it in which you persist
Und nur Gott weiß, dass 100.000 Meilen unter dem Meer dein geheimer Zufluchtsort bleibt
And only God knows that 100,000 miles under the sea is your sanctuary
Denn jedes Mal wenn dir das kalte Blau über dein Ohr streicht, fühlst du Geborgenheit, sie reisst dich runter
Because every time the cold blue caresses your ear, you feel secure. It tears you down
Und du gehst unter
And you sink down
Luft bleibt weg, Atmung stockt
Air runs out, breathing stops
Tauch nicht unter in das schwarze Loch
Don't dive under into the black hole
Zieh dich hoch, auf zu den Sternen, die du so liebst
Pull yourself up to the stars that you love
(Zeig das du leben willst!)
(Show that you want to live!)
Augen offen Blick ist leer
Eyes open, eyes empty
Schweift verlassen über das triste Meer
Deserted gaze over the sad sea
Wieviel wohl ein Lächeln von dir wiegt?
How much does a smile from you weigh?
Flieg zu den Sternen die du so liebst
Fly to the stars that you love
Eine große blaue Welle bricht
A large blue wave breaks
über dir ein - Halt dich fest oder nicht
over you - hold on or don't
Lass dich mitreißen, treibe davon
Be swept away, drift away
100.000 Meilen unter dem Meer
100,000 miles under the sea
(100.000 Meilen, 100.000 Meilen)
(100,000 miles, 100,000 miles)
Bleibst du uns fern
You stay away from us
100.000 Meilen unter dem Meer
100,000 miles under the sea
(100.000 Meilen, 100.000 Meilen)
(100,000 miles, 100,000 miles)
Reist du umher, denn du bist 100.000 Meilen unter dem Meer
You travel because you're 100, 000 miles under the sea
Mitten unter uns, unsichtbarer Schatten aus dem Untergrund
In our midst, invisible hidden from the underground





Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Johannes Arend


Attention! Feel free to leave feedback.