Lyrics and translation Basstard - 100 K Meilen
100
K
MeilenBasstard
100-километровый
бас
Streck
deinen
Arm
aus
und
öffne
die
Hand
Вытяните
руку
и
откройте
руку
Ich
habe
hier
noch
ein
kleines
bisschen
Magie,
das
ich
dir
gerne
geben
würde
У
меня
есть
еще
немного
магии,
которую
я
хотел
бы
дать
тебе
Und
ich
hoffe
ich
lösche
den
Brand,
dessen
Funken
in
dir
knistern
und
glüh'n
И
я
надеюсь,
что
потушу
пожар,
искры
которого
потрескивают
и
светятся
в
тебе
Nachtschattengewächs,
dessen
Blüte
erst
in
der
Finsternis
blüht
Пасленовая
трава,
цветение
которой
расцветает
только
во
тьме
Sie
liebt
die
Sterne
so
sehr,
dass
der
Tag
ihr
immer
fremder
wird
je
mehr
sie
sich
von
der
Erde
entfernt
Она
так
любит
звезды,
что
чем
больше
она
удаляется
от
Земли,
тем
больше
день
становится
для
нее
все
более
чужим
Und
sie
will
weiter
hoch,
weiter
Richtung
Wolkenmeer
И
она
хочет
продолжать
идти
вверх,
дальше
к
облачному
морю
Schweben
in
Sphären,
denen
sie
erlegen
ist,
folgenschwer
Парение
в
сферах,
которым
она
поддалась,
приводит
к
тяжелым
последствиям
Denn
eine
schwarze
Gewitterwolke
baut
sich
auf
(über
ihr)
Потому
что
черная
грозовая
туча
накапливается
(над
ней)
Schau
nicht
rauf
(über
dir)
Не
смотри
вверх
(над
собой)
Dort
starren
Gevatter
Hein's
blutunterlaufenen
Augen
zu
dir
runter
Там
жесткая
Кум
Hein's
налитыми
кровью
глазами
к
тебе
спуститься
Und
du
gehst
unter
И
ты
идешь
под
Eine
große
blaue
Welle
bricht
Большая
синяя
волна
разбивается
über
dir
ein
- Halt
dich
fest
oder
nicht
над
тобой
- Держись
или
нет
Lass
dich
mitreißen,
treibe
davon
Увлекайся,
гони
прочь
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100
000
миль
под
морем
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
000
миль,
100
000
миль)
Bleibst
du
uns
fern
Ты
держишься
от
нас
подальше
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100
000
миль
под
морем
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
000
миль,
100
000
миль)
Reist
du
umher,
denn
du
bist
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
Вы
путешествуете,
потому
что
вы
находитесь
на
глубине
100
000
миль
под
морем
Mitten
unter
uns,
unsichtbarer
Schatten
aus
dem
Untergrund
Прямо
под
нами,
невидимая
тень
из-под
земли
Du
kannst
die
Augen
wieder
öffnen,
es
ist
schon
vorbei
Ты
можешь
снова
открыть
глаза,
все
уже
кончено
Und
die
kalte
Realität
fühlt
sich
so
unglaublich
unwirklich
an
И
холодная
реальность
кажется
такой
невероятно
нереальной
Überfluteter
Ort
weit
weg
von
jeglicher
Zukunft,
dort
bleibt
Затопленное
место
вдали
от
всякого
будущего,
там
остается
Alles
was
sich
verirrt
hat
immerfort?
Nein
Все,
что
заблудилось,
всегда
сбивалось?
Нет
Du
kannst
es
schaffen,
wenn
dein
Zorn
reicht
Ты
сможешь
это
сделать,
если
твоего
гнева
будет
достаточно
Kämpf
dich
durch
verschlungene
Wege
hunderter
unüberwindbar
scheinender
Kanäle
und
nur
ein
Wort
bleibt
Сражайтесь
через
запутанные
пути
сотен
непреодолимых
каналов,
и
остается
только
одно
слово
Danke.
Für
das
Leben
und
jede
seiner
Sekunden
in
denen
du
fortweilst
Спасибо
На
всю
жизнь
и
каждую
его
секунду,
в
которую
ты
продолжаешь
Und
nur
Gott
weiß,
dass
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
dein
geheimer
Zufluchtsort
bleibt
И
только
Бог
знает,
что
100
000
миль
под
морем
остаются
вашим
тайным
убежищем
Denn
jedes
Mal
wenn
dir
das
kalte
Blau
über
dein
Ohr
streicht,
fühlst
du
Geborgenheit,
sie
reisst
dich
runter
Потому
что
каждый
раз,
когда
холодная
синева
гладит
вас
по
уху,
вы
чувствуете
себя
в
безопасности,
она
спускает
вас
вниз
Und
du
gehst
unter
И
ты
идешь
под
Luft
bleibt
weg,
Atmung
stockt
Воздух
остается
в
стороне,
дыхание
останавливается
Tauch
nicht
unter
in
das
schwarze
Loch
Не
погружайтесь
в
черную
дыру
Zieh
dich
hoch,
auf
zu
den
Sternen,
die
du
so
liebst
Поднимись
выше,
к
звездам,
которые
ты
так
любишь
(Zeig
das
du
leben
willst!)
(Покажите,
что
вы
хотите
жить!)
Augen
offen
Blick
ist
leer
Глаза
открыты
взгляд
пуст
Schweift
verlassen
über
das
triste
Meer
Проносится
оставить
о
море
triste
Wieviel
wohl
ein
Lächeln
von
dir
wiegt?
Сколько,
по-твоему,
весит
улыбка?
Flieg
zu
den
Sternen
die
du
so
liebst
Лети
к
звездам,
которые
ты
так
любишь
Eine
große
blaue
Welle
bricht
Большая
синяя
волна
разбивается
über
dir
ein
- Halt
dich
fest
oder
nicht
над
тобой
- Держись
или
нет
Lass
dich
mitreißen,
treibe
davon
Увлекайся,
гони
прочь
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100
000
миль
под
морем
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
000
миль,
100
000
миль)
Bleibst
du
uns
fern
Ты
держишься
от
нас
подальше
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100
000
миль
под
морем
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100
000
миль,
100
000
миль)
Reist
du
umher,
denn
du
bist
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
Вы
путешествуете,
потому
что
вы
находитесь
на
глубине
100
000
миль
под
морем
Mitten
unter
uns,
unsichtbarer
Schatten
aus
dem
Untergrund
Прямо
под
нами,
невидимая
тень
из-под
земли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Johannes Arend
Attention! Feel free to leave feedback.