Lyrics and translation Basstard - Antimaterie
AntimaterieBasstard
АнтиматерияBasstard
Wie
viel
ist
die
Hälfte
von
Nichts?
Сколько
составляет
половина
от
Ничего?
Was
bleibt
wenn
die
Erdkruste
bricht
Что
останется,
когда
земная
кора
расколется?
Wohin
fließt
die
pulsierende
Lava
hin?
Куда
течет
пульсирующая
лава?
In
das
Herz
und
zurück,
du
suchst
in
Karma
Sinn
В
сердце
и
обратно,
ты
ищешь
смысл
в
карме,
Doch
es
ist
kalt
Einfach
nur
kalt
in
dem
Werk
Но
здесь
холодно.
Просто
холодно
в
этом
месте.
Blau-grünes
Grau
- so
viel
Schmerz
Сине-зеленый
серый
— столько
боли.
Trägt
es
im
Frühling
an
der
Reflektion
des
Tautropfens
Несет
ли
она
весной
в
отражении
капли
росы
Wer
schaut
aus
den
Augen
eines
ausgestopften
Hirschkopfes
Кто
смотрит
из
глаз
чучела
оленя
Auf
dich
hinab?
und
du
gibst
auf,
lässt
dich
rücklings
fallen
На
тебя
сверху
вниз?
И
ты
сдаешься,
падаешь
навзничь
In
das
Meer
aus
Händen,
die
dich
tragen
und
in
denen
du
versinkst
В
море
рук,
которые
держат
тебя
и
в
которых
ты
тонешь,
Während
du
singst
und
schreist
Пока
ты
поешь
и
кричишь,
Nimmt
es
dich,
verschlingt
dein'
Leib,
zerbricht
dein'
Geist
Оно
забирает
тебя,
поглощает
твое
тело,
разбивает
твой
дух.
An
dem
Stein
der
Weisen
К
философскому
камню
Noch
so
weit
zu
reisen
Еще
так
далеко
идти,
Und
du
gehst
und
du
schreitest
stetig
voran
И
ты
идешь,
и
ты
шагаешь
постоянно
вперед,
Richtung
einsamen
Weltuntergang
К
одинокому
концу
света.
Regentropfen
Капля
дождя.
Ein
schwarzer
Regentropfen
Черная
капля
дождя
Fliegt
direkt
auf
die
Stirn
und
durchbohrt
das
Gehirn
Летит
прямо
в
лоб
и
пронзает
мозг.
Und
ich
denke,
also
bin
ich
И
я
думаю,
значит,
я
существую.
Ich
denke,
also
bin
ich
Я
думаю,
значит,
я
существую.
Antimaterie
Wie
viel
wiegt
der
Hauch
deines
letzten
Atemzuges?
Антиматерия.
Сколько
весит
дуновение
твоего
последнего
вздоха?
Gleitende
Wolken
ziehen
sich
zusammen
und
bilden
ein
bebendes
Konzert
aus
Donner
und
Zorn
Скользящие
облака
собираются
вместе
и
образуют
дрожащий
концерт
грома
и
ярости.
Im
grollenden
Sturm
der
Vollendung
Gottes
gebor'n,
Hoffnung
verloren
В
грохочущей
буре
свершения,
рожденной
Богом,
надежда
потеряна.
Es
dringt
aus
allen
offenen
Poren,
beim
ersten
Mal
Atmen
bilden
sich
Narben
Она
просачивается
из
всех
открытых
пор,
при
первом
вдохе
образуются
шрамы.
Freiheit
klingt
so
erhaben,
auf
dem
Hügel
hinter
dem
Graben
sitzen
die
Raben
Свобода
звучит
так
возвышенно,
на
холме
за
рвом
сидят
вороны.
Davor
schüttet
ein
Mann
in
Schwarz
ein
Häufchen
Erde
auf
das
Loch
seiner
bittersten
Tage
Перед
ними
мужчина
в
черном
высыпает
горсть
земли
в
яму
своих
самых
горьких
дней.
Er
ahnt
es,
ihn
wird
sicher
ein
langer,
harter
Winter
erwarten
Он
предчувствует,
его
ждет
долгая,
суровая
зима.
Und
er
wartet,
bis
dass
der
erste
Regentropfen
auf
ihn
trifft
И
он
ждет,
когда
первая
капля
дождя
упадет
на
него,
Und
er
in
diesem
Moment
alles,
was
er
mal
wusste,
wieder
vergisst
И
в
этот
момент
он
забудет
все,
что
когда-либо
знал.
Der
Blick
in
den
Augen
sagt
nur
noch
aus,
dass
er
ruh
'n
will
Взгляд
в
его
глазах
говорит
лишь
о
том,
что
он
хочет
покоя.
Sag
mir
wie
viel
wiegt
der
Regentropfen
auf
der
Kugel
Скажи
мне,
сколько
весит
капля
дождя
на
сфере?
Sag
mir
wie
viel?
Sag
mir
wie
viel?
Wie
viel?
Скажи
мне,
сколько?
Скажи
мне,
сколько?
Сколько?
Regentropfen
Капля
дождя.
Ein
schwarzer
Regentropfen
Черная
капля
дождя
Fliegt
direkt
auf
die
Stirn
und
durchbohrt
das
Gehirn
Летит
прямо
в
лоб
и
пронзает
мозг.
Und
ich
denke,
also
bin
ich
И
я
думаю,
значит,
я
существую.
Ich
denke,
also
bin
ich
Я
думаю,
значит,
я
существую.
Antimaterie
Dunkler
Planet,
Festung
der
Einsamkeit
Антиматерия.
Темная
планета,
крепость
одиночества.
Alleine
mit
Gott,
nie
mehr
Teil
der
Materie
sein
Наедине
с
Богом,
больше
никогда
не
быть
частью
материи.
Ich
schwebe,
löse
mich
auf
in
Atomen
Я
парю,
растворяюсь
в
атомах.
Erdanziehung
versagt,
für
den
Kreislauf
geboren
Земное
притяжение
не
действует,
рожденный
для
круговорота.
Raum
verbiegt
sich
wie
Draht,
Zeit
labil,
wie
auf
Gras
Пространство
изгибается,
как
проволока,
время
неустойчиво,
как
на
траве.
Ich
schwebe,
Ich
schwebe
100
K
Meilen
Я
парю,
я
парю
100
тысяч
миль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kardinal Blunt, Nima Najafi Hashemi
Attention! Feel free to leave feedback.