Basstard - Antimaterie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Basstard - Antimaterie




Antimaterie
Антиматерия
AntimaterieBasstard
АнтиматерияBasstard
Wie viel ist die Hälfte von Nichts?
Сколько составляет половина от Ничего?
Was bleibt wenn die Erdkruste bricht
Что останется, когда земная кора расколется?
Wohin fließt die pulsierende Lava hin?
Куда течет пульсирующая лава?
In das Herz und zurück, du suchst in Karma Sinn
В сердце и обратно, ты ищешь смысл в карме,
Doch es ist kalt Einfach nur kalt in dem Werk
Но здесь холодно. Просто холодно в этом месте.
Blau-grünes Grau - so viel Schmerz
Сине-зеленый серый столько боли.
Trägt es im Frühling an der Reflektion des Tautropfens
Несет ли она весной в отражении капли росы
Wer schaut aus den Augen eines ausgestopften Hirschkopfes
Кто смотрит из глаз чучела оленя
Auf dich hinab? und du gibst auf, lässt dich rücklings fallen
На тебя сверху вниз? И ты сдаешься, падаешь навзничь
In das Meer aus Händen, die dich tragen und in denen du versinkst
В море рук, которые держат тебя и в которых ты тонешь,
Während du singst und schreist
Пока ты поешь и кричишь,
Nimmt es dich, verschlingt dein' Leib, zerbricht dein' Geist
Оно забирает тебя, поглощает твое тело, разбивает твой дух.
An dem Stein der Weisen
К философскому камню
Noch so weit zu reisen
Еще так далеко идти,
Und du gehst und du schreitest stetig voran
И ты идешь, и ты шагаешь постоянно вперед,
Richtung einsamen Weltuntergang
К одинокому концу света.
Regentropfen
Капля дождя.
Ein schwarzer Regentropfen
Черная капля дождя
Fliegt direkt auf die Stirn und durchbohrt das Gehirn
Летит прямо в лоб и пронзает мозг.
Und ich denke, also bin ich
И я думаю, значит, я существую.
Ich denke, also bin ich
Я думаю, значит, я существую.
Antimaterie Wie viel wiegt der Hauch deines letzten Atemzuges?
Антиматерия. Сколько весит дуновение твоего последнего вздоха?
Gleitende Wolken ziehen sich zusammen und bilden ein bebendes Konzert aus Donner und Zorn
Скользящие облака собираются вместе и образуют дрожащий концерт грома и ярости.
Im grollenden Sturm der Vollendung Gottes gebor'n, Hoffnung verloren
В грохочущей буре свершения, рожденной Богом, надежда потеряна.
Es dringt aus allen offenen Poren, beim ersten Mal Atmen bilden sich Narben
Она просачивается из всех открытых пор, при первом вдохе образуются шрамы.
Freiheit klingt so erhaben, auf dem Hügel hinter dem Graben sitzen die Raben
Свобода звучит так возвышенно, на холме за рвом сидят вороны.
Davor schüttet ein Mann in Schwarz ein Häufchen Erde auf das Loch seiner bittersten Tage
Перед ними мужчина в черном высыпает горсть земли в яму своих самых горьких дней.
Er ahnt es, ihn wird sicher ein langer, harter Winter erwarten
Он предчувствует, его ждет долгая, суровая зима.
Und er wartet, bis dass der erste Regentropfen auf ihn trifft
И он ждет, когда первая капля дождя упадет на него,
Und er in diesem Moment alles, was er mal wusste, wieder vergisst
И в этот момент он забудет все, что когда-либо знал.
Der Blick in den Augen sagt nur noch aus, dass er ruh 'n will
Взгляд в его глазах говорит лишь о том, что он хочет покоя.
Sag mir wie viel wiegt der Regentropfen auf der Kugel
Скажи мне, сколько весит капля дождя на сфере?
Sag mir wie viel? Sag mir wie viel? Wie viel?
Скажи мне, сколько? Скажи мне, сколько? Сколько?
Regentropfen
Капля дождя.
Ein schwarzer Regentropfen
Черная капля дождя
Fliegt direkt auf die Stirn und durchbohrt das Gehirn
Летит прямо в лоб и пронзает мозг.
Und ich denke, also bin ich
И я думаю, значит, я существую.
Ich denke, also bin ich
Я думаю, значит, я существую.
Antimaterie Dunkler Planet, Festung der Einsamkeit
Антиматерия. Темная планета, крепость одиночества.
Alleine mit Gott, nie mehr Teil der Materie sein
Наедине с Богом, больше никогда не быть частью материи.
Ich schwebe, löse mich auf in Atomen
Я парю, растворяюсь в атомах.
Erdanziehung versagt, für den Kreislauf geboren
Земное притяжение не действует, рожденный для круговорота.
Raum verbiegt sich wie Draht, Zeit labil, wie auf Gras
Пространство изгибается, как проволока, время неустойчиво, как на траве.
Ich schwebe, Ich schwebe 100 K Meilen
Я парю, я парю 100 тысяч миль.





Writer(s): Kardinal Blunt, Nima Najafi Hashemi


Attention! Feel free to leave feedback.