Lyrics and translation Basstard - Berliner Chaoten (feat. Bass Crew)
Hier
ist
der
derjenige
mit
dem
Namen
Вот
тот,
кого
зовут
Den
sie
sich
nicht
auszusprechen
wagen
Которого
вы
не
смеете
произносить
Meisterhaft
erschaff'
ich
eine
geisterhafte
Мастерски
я
создаю
призрачную
Einsam
nebelumhangene
Geisterstadt,
komm,
sei
mein
Gast
Одинокий
окутанный
туманом
город-призрак,
приди,
будь
моим
гостем
Und
du
bekommst
von
mir
den
feinsten
Bass
И
ты
получишь
от
меня
лучший
бас
Der
Box
zu
viel
- Boom!
Wir
sind
die
Jungs
der
Gang
Коробка
слишком
много
- бум!
Мы
ребята
из
банды
Die
sogar
Bullen
auf
den
Kopfhörern
pumpen
(Ääähm)
Которые
даже
накачивают
быков
в
наушниках
(э-э)
Wach'
verkatert
auf
am
Morgen,
wieder
Blut
an
mein'
Pfoten
Проснись
утром
с
похмелья,
снова
кровь
на
моих
лапах
Streu'
mir
ein
Blunt
und
nehm'
ein
Zug
für
die
Toten
Брось
мне
Блант
и
возьми
поезд
для
мертвых
Ich
bin
gut
mit
den
Chaoten,
das
sind
Strophen
für
die
Gossen
Я
хорошо
разбираюсь
в
беспорядках,
это
строфы
для
сточных
вод
"No
more
mister
nice
guy!",
Neider
werden
erschossen
"Нет
больше
мистера
хорошего
парня!",
завистники
застрелены
Ich
bleibe
high
und
besoffen,
bis
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt
Я
остаюсь
под
кайфом
и
пьян,
пока
мое
сердце
не
перестанет
биться
Im
Dschungel
überlebt
nur
der,
der
den
Schmerz
verträgt
В
джунглях
выживает
только
тот,
кто
переносит
боль
Ich
bin
ein
Ghetto-Poet,
Berlin
Crime
Member
Я
поэт
гетто,
участник
Берлинской
преступности
Von
den
Medien
boykottiert,
fick
die
Radiosender
Бойкотируется
средствами
массовой
информации,
трахни
радиостанции
Wir
sind
der
1.
Mai
auf
dem
Schlachtfeld
Мы
на
поле
боя
1 мая
Adrenalin
ist
das,
was
uns
wachhält
Адреналин
- это
то,
что
заставляет
нас
бодрствовать
Wir
sind
Berlin
der
90er
Jahre
Мы
- Берлин
90-х
годов
Silber
und
Schwarzmatt
unsere
Farben
Серебристый
и
черный
матовый
наши
цвета
Wir
sind
Berliner
Chaoten
Мы-берлинские
беспорядки
Ich
kann
dir
sagen,
wer
wir
sind
Я
могу
сказать
тебе,
кто
мы
такие
Wir
sind
Berliner
Chaoten
Мы-берлинские
беспорядки
Manny
Marc
(MC
Bogy
oder
Frauenarzt)
kann
dir
sagen,
wer
wir
sind
Мэнни
Марк
(MC
Bogy
или
гинеколог)
может
сказать
вам,
кто
мы
такие
[:
Manny
Marc
& Frauenarzt
[:
Мэнни
Марк
и
гинеколог
In
der
Lobby
des
Teufels,
wir
haben
die
Wartemarke
666
В
вестибюле
дьявола,
у
нас
есть
знак
ожидания
666
So
viele
böse
Taten
haben
uns
verraten
und
wir
werden
ja
sehen
Столько
злых
дел
предали
нас,
и
мы
увидим,
что
да
Vielleicht
schmoren
wir
in
der
Hölle
ohne
Gottes
Segen
Может
быть,
мы
тушимся
в
аду
без
Божьего
благословения
Die
Berliner
Chaoten
Party,
Randale
Берлинская
хаотическая
вечеринка,
бунт
Alles
was
wir
machen,
es
gibt
nur
Skandale
Все,
что
мы
делаем,
это
просто
скандалы
Bogy
und
Arzt,
Bassti
und
Marc
Боги
и
доктор,
Бассти
и
Марк
Die
Berliner
Chaoten
- Berlin
bleibt
hart!
Берлинские
беспорядки
- Берлин
остается
жестким!
Berliner
Buffer
ha'm
mal
wieder
Züge
geputzt
Берлинский
буфер
снова
чистил
поезда
Deswegen
ficken
wir
jetzt
alle
Züge
kaputt
Вот
почему
мы
теперь
трахаем
все
поезда,
сломанные
Ich
scratche
mein'
Namen
in
die
Scheibe
rein
Я
вычеркиваю
свое
имя
на
диске
Und
stecke
mein'
Schwanz
in
die
Scheide
rein
И
засунь
мой
член
во
влагалище
Was
für
Schweinereien?
Ich
bin
Pimp,
du
Bitch
Что
за
свинство?
Я
сутенер,
сука
Merkst
du
überhaupt
was
für'n
Kind
du
bist?
Ты
хоть
понимаешь,
какой
ты
ребенок?
Berliner
Chaoten,
wir
sind
Kings
am
Mic
Берлинские
беспорядки,
мы
короли
на
микрофоне
Ihr
wärt
gerne
wie
wir,
doch
ihr
bringt's
nich'
weit
Вы
хотели
бы
быть
такими
же,
как
мы,
но
вы
ничего
не
добьетесь
Wir
sind
der
1.
Mai
auf
dem
Schlachtfeld
Мы
на
поле
боя
1 мая
Adrenalin
ist
das,
was
uns
wachhält
Адреналин
- это
то,
что
заставляет
нас
бодрствовать
Wir
sind
Berlin
der
90er
Jahre
Мы
- Берлин
90-х
годов
Silber
und
Schwarzmatt
unsere
Farben
Серебристый
и
черный
матовый
наши
цвета
Wir
sind
Berliner
Chaoten
Мы-берлинские
беспорядки
Ich
kann
dir
sagen,
wer
wir
sind
Я
могу
сказать
тебе,
кто
мы
такие
Wir
sind
Berliner
Chaoten
Мы-берлинские
беспорядки
MC
Bogy
kann
dir
sagen,
wer
wir
sind
Мак-Боги
может
рассказать
вам,
кто
мы
такие
Unterhemd,
Joker-Hose
und
ein
Pokerface
Майка,
брюки
Джокера
и
покерное
лицо
Der
Flow
ist
so
high,
als
ob
ich
Koka
base
Поток
такой
высокий,
как
будто
я
базирую
коку
Atze,
fuck
"straight
edge",
Ich
bleibe
"high
till
i
die"
Атзе,
к
черту
"прямой
край",
я
остаюсь
"под
кайфом,
пока
не
умру"
Schreie
nur
aus
Langeweile
"Atze,
fick
die
Polizei!"
Просто
кричите
от
скуки
"Дыши,
трахни
полицию!"
Blaue
Lichter
in
den
Straßen
von
Berlin
Синие
огни
на
улицах
Берлина
Doch
der
Party-Mob
wird
einfach
weiterzieh'n
Но
партийная
толпа
просто
продолжит
двигаться
Alles
das,
was
wir
lieben
Все,
что
мы
любим
Und
alle
die
uns
ficken
woll'n,
werden
wir
kriegen
И
все,
кто
хочет
нас
трахнуть,
мы
получим
Es
gibt
Chaoten,
es
gibt
Terroristen
Есть
хаос,
есть
террористы
Aber
dann
kommt
das
große
BC
Но
затем
наступает
великий
до
н.э.
And're
Gang-Zeichen
kann
ich
hier
nirgendwo
sehn
И
знаки
банды,
которые
я
нигде
не
вижу
здесь
Und
ich
denke,
ich
habe
damit
kein
Problem,
Atze
И
я
думаю,
что
у
меня
нет
проблем
с
этим,
Атзе
Die
Szene
im
Fadenkreuz
anvisiert
Сцена,
нацеленная
на
перекрестие
Das
Chaos
regiert,
es
wird
randaliert
Царит
хаос,
он
буйствует
Von
Belton-Chrom
und
Unterboden-Schwarz
От
Belton-хром
и
днище-черный
Zu
gefeierten
Stars
in
den
Untergrund-Charts
К
знаменитым
звездам
в
подпольных
чартах
Wir
sind
der
1.
Mai
auf
dem
Schlachtfeld
Мы
на
поле
боя
1 мая
Adrenalin
ist
das,
was
uns
wachhält
Адреналин
- это
то,
что
заставляет
нас
бодрствовать
Wir
sind
Berlin
der
90er
Jahre
Мы
- Берлин
90-х
годов
Silber
und
Schwarzmatt
unsere
Farben
Серебристый
и
черный
матовый
наши
цвета
Wir
sind
Berliner
Chaoten
Мы-берлинские
беспорядки
Ich
kann
dir
sagen,
wer
wir
sind
Я
могу
сказать
тебе,
кто
мы
такие
Wir
sind
Berliner
Chaoten
Мы-берлинские
беспорядки
Frauenarzt
kann
dir
sagen,
wer
wir
sind
Гинеколог
может
сказать
вам,
кто
мы
такие
An
alle
Wack
Mcee's
da
draußen:
Всем
там
Wack
Mcee:
Wir
sind
BC!
Bass
Crew,
Berlin
Crime,
auch
bekannt
als
Berliner
Chaoten
Мы
до
н.э.!
Бас-команда,
Берлинская
преступность,
также
известная
как
берлинские
беспорядки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moritz Udem, Vicente Teba De, Marc Schneider, Timo Kraemer, Nima Najafi Hashemi
Attention! Feel free to leave feedback.