Lyrics and translation Basstard - Humanoid
Atme
den
Wind
der
Freiheit
ein
Вдохни
ветер
свободы,
Auf
der
Suche
nach
der
Festung
der
Einsamkeit
В
поисках
крепости
одиночества.
Ich
habe
alle
meine
Sorgen
losgelassen
und
will
jetzt
der
letzte
lebendige
Meister
sein
Я
отпустил
все
свои
заботы
и
теперь
хочу
быть
последним
живым
мастером
In
dieser
lebensfeindlichen,
von
Menschen
gemiedenen
Gegend
В
этой
враждебной
жизни,
людьми
забытой
местности.
Kann
ich
sein,
wer
ich
in
Wirklichkeit
bin
und
das
tun,
was
ich
wirklich
will
und
das
ist
einfach
nur
wieder
leben
Здесь
я
могу
быть
тем,
кто
я
есть
на
самом
деле,
и
делать
то,
что
я
действительно
хочу,
а
это
просто
снова
жить.
Fick
dieses
ganze
falsche
Sein,
all
diese
kalte
Künstlichkeit
К
черту
всю
эту
фальшь,
всю
эту
холодную
искусственность.
Ich
war
nie
ein
Teil
und
werde
nie
ein
Teil
davon
sein
Я
никогда
не
был
частью
этого
и
никогда
ею
не
буду.
Ihr
werdet
mir
meine
Seele
nie
mehr
nehmen
Вы
больше
никогда
не
заберете
мою
душу.
Ich
bin
und
bleibe
immer
ich
- Basstard,
das
blasse
Zweigesicht
Я
есть
и
всегда
буду
собой
- Бастард,
бледное
двуличие.
Nenne
meinen
Namen
und
dann
entflammen
die
Feuerbälle
über
der
Berliner
Atmosphäre
- Yo!
Произнеси
мое
имя,
и
огненные
шары
воспламенятся
над
берлинской
атмосферой
- Йоу!
Flieg
komet,
flieg
komet
Лети,
комета,
лети,
комета.
Jeder,
der
sieht,
dass
du
kommst,
wird
niederknien
und
seinen
Gott
um
Vergebung
bitten,
wenn
ich
Каждый,
кто
увидит
твое
приближение,
падет
на
колени
и
будет
молить
своего
бога
о
прощении,
когда
я
Sie
so
seh',
Sie
so
seh'
Увижу
их
такими,
увижу
их
такими.
Tut
es
mir
gar
nicht
mehr
leid
und
ich
wundere
mich,
warum
sich
in
mir
nichts
mehr
bewegt
Мне
больше
совсем
не
жаль,
и
я
удивляюсь,
почему
во
мне
ничего
больше
не
шевелится.
Ich
bin
ein
humanoid
Я
гуманоид.
Keine
Gefühle
oder
andere
menschliche
Züge,
ich
bin
Humanoid,
Humanoid,
Humanoid
Никаких
чувств
или
других
человеческих
черт,
я
гуманоид,
гуманоид,
гуманоид.
Und
ich
schau
dabei
zu,
wie
die
anderen
so
werden,
wie
ich
И
я
наблюдаю,
как
другие
становятся
такими
же,
как
я.
Bildschirme
flimmern
im
Dunkeln
der
Nacht
und
ziehen
sich
die
Jahrzehnte
hinein
Экраны
мерцают
в
темноте
ночи,
и
это
тянется
десятилетиями.
Während
sie
die
Tage
zählen,
an
denen
sie
ihre
Träume
leben
könnten,
aber
es
vergessen
zu
tun
Пока
они
считают
дни,
когда
могли
бы
жить
своими
мечтами,
но
забывают
это
делать.
Eine
weltfremde
Lebensform,
irgendwie
einfach
noch
nicht
für
das
Leben
bereit
Инопланетная
форма
жизни,
почему-то
просто
еще
не
готовая
к
жизни.
Vermehren
sich
grenzenlos,
während
sie
ihre
Erben
ernähren
von
diesem
besessenen
Blut
Размножаются
безгранично,
питая
своих
наследников
этой
одержимой
кровью,
Welches
unten
im
Boden
in
den
Adern
der
Erde
liegt,
um
ihren
Hunger
zu
stillen
Которая
лежит
внизу,
в
земле,
в
венах
Земли,
чтобы
утолить
их
голод.
Dieser
Hunger
nach
Energie
lässt
sie
jeden
Tag
auf
dem
gesamten
Planeten
hunderte
Unschuldige
kill'n
Этот
голод
по
энергии
заставляет
их
каждый
день
убивать
сотни
невинных
на
всей
планете.
Und
ich
wundere
mich,
warum
will
diese
seltsame
Spezies
immer
nur
Krieg
И
я
удивляюсь,
почему
этот
странный
вид
всегда
хочет
только
войны.
Ist
sie
wie
ich,
so
wie
ich,
auch
Humano-Humano-Humanoid?!
Он
как
я,
такой
же,
как
я,
тоже
гумано-гумано-гуманоид?!
Flieg
komet,
flieg
komet
Лети,
комета,
лети,
комета.
Jeder,
der
sieht,
dass
du
kommst,
wird
niederknien
und
seinen
Gott
um
Vergebung
bitten,
wenn
ich
Каждый,
кто
увидит
твое
приближение,
падет
на
колени
и
будет
молить
своего
бога
о
прощении,
когда
я
Sie
so
seh',
Sie
so
seh'
Увижу
их
такими,
увижу
их
такими.
Tut
es
mir
gar
nicht
mehr
leid
und
ich
wundere
mich,
warum
sich
in
mir
nichts
mehr
bewegt
Мне
больше
совсем
не
жаль,
и
я
удивляюсь,
почему
во
мне
ничего
больше
не
шевелится.
Ich
bin
ein
humanoid
Я
гуманоид.
Keine
Gefühle
oder
andere
menschliche
Züge,
ich
bin
Humanoid,
Humanoid,
Humanoid
Никаких
чувств
или
других
человеческих
черт,
я
гуманоид,
гуманоид,
гуманоид.
Und
ich
schau
dabei
zu,
wie
die
anderen
so
werden,
wie
ich
И
я
наблюдаю,
как
другие
становятся
такими
же,
как
я.
Homo
Sapiens
ist
das
Virus!
Das
in
meinem
Netzwerk
lebt
Homo
Sapiens
- это
вирус!
Который
живет
в
моей
сети.
Über
den
Äther
gehen
Signale
an
die
Satelliten,
die
über
jeden
verdammten
Grenzwert
geh'n
Через
эфир
идут
сигналы
к
спутникам,
которые
превышают
все
чертовы
пределы.
Kontakt
ist
hergestellt,
Humanoid
an
die
ferne
Welt
Контакт
установлен,
гуманоид,
к
далекому
миру.
Ich
habe
genug
von
euch
gesehen
und
will
wieder
zurück
in
mein
geliebtes
Sternenfeld
Я
достаточно
насмотрелся
на
вас
и
хочу
вернуться
в
свое
любимое
звездное
поле.
Denn
ich
bin
ein
H
- U
- M
- A
- N
- O
- I
- D
Потому
что
я
Г
- У
- М
- А
- Н
- О
- И
- Д.
Und
jetzt
flieg!
А
теперь
лети!
Flieg
komet,
flieg
komet
Лети,
комета,
лети,
комета.
Jeder,
der
sieht,
dass
du
kommst,
wird
niederknien
und
seinen
Gott
um
Vergebung
bitten,
wenn
ich
Каждый,
кто
увидит
твое
приближение,
падет
на
колени
и
будет
молить
своего
бога
о
прощении,
когда
я
Sie
so
seh',
Sie
so
seh'
Увижу
их
такими,
увижу
их
такими.
Tut
es
mir
gar
nicht
mehr
leid
und
ich
wundere
mich,
warum
sich
in
mir
nichts
mehr
bewegt
Мне
больше
совсем
не
жаль,
и
я
удивляюсь,
почему
во
мне
ничего
больше
не
шевелится.
Ich
bin
ein
humanoid
Я
гуманоид.
Keine
Gefühle
oder
andere
menschliche
Züge,
ich
bin
Humanoid,
Humanoid,
Humanoid
Никаких
чувств
или
других
человеческих
черт,
я
гуманоид,
гуманоид,
гуманоид.
Und
ich
schau
dabei
zu,
wie
die
anderen
so
werden,
wie
ich
И
я
наблюдаю,
как
другие
становятся
такими
же,
как
я.
Und
ihr
seid
so
wie
И
вы
такие
же,
как
Und
ihr
seid
so
wie
И
вы
такие
же,
как
Und
ihr
seid
so
wie
И
вы
такие
же,
как
Und
ich
bin
so
wie
И
я
такой
же,
как
Und
ich
bin
so
wie
И
я
такой
же,
как
Und
ich
bin
so
wie
И
я
такой
же,
как
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
beschlossen
habe,
mich
augenblicklich
selber
zu
zerstören
Вот
почему
я
решил
немедленно
самоуничтожиться.
Ich
denke
das
wird
das
Beste
sein
Думаю,
это
будет
лучшим
решением.
Nur
deshalb
bin
ich
hier
Только
поэтому
я
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Timo Kraemer
Attention! Feel free to leave feedback.