Lyrics and translation Basstard - Prinzessin der Straße (feat. Indira Weis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prinzessin der Straße (feat. Indira Weis)
Принцесса Улиц (feat. Indira Weis)
Ratten
schleichen
durch
die
regnerischen
Straßen
bei
Nacht
Крысы
крадутся
по
дождливым
улицам
ночью,
Vorbei
an
Kriminellen,
an
dunklen
Ecken
wartendem
Pack
мимо
преступников,
по
темным
углам
поджидает
шпана.
In
dieser
verruchten
Stadt
der
Sünden
gibt
es
alles
und
nichts
В
этом
проклятом
городе
грехов
есть
все
и
ничего,
Wenn
du
nicht
aufpasst
und
naiv
bist,
dann
haben
sie
dich
если
ты
не
будешь
осторожен,
наивен,
то
они
тебя
сцапают.
Die
roten
Lippen,
ein
bisschen
Rouge
nachgelegt
Красные
губы,
немного
румян,
Ein
Bein
am
Wippen,
Rest
an
der
Wand
angelehnt
одна
нога
покачивается,
другая
упирается
в
стену.
"Was
macht
ein
Mädchen
wie
du
an
einem
so
düsteren
Ort?"
"Что
такая
девушка,
как
ты,
делает
в
таком
мрачном
месте?"
Sie
kommt
ganz
nah
an
mich
ran
und
flüstert
mir
in
mein
Ohr:
Она
подходит
совсем
близко
ко
мне
и
шепчет
мне
на
ухо:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
«Знай,
ночью
все
кошки
серы,
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
то
и
любовь
тоже.
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
немного
больше.
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
- Принцесса
Улиц,
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
невеста,
на
которой
никто
не
осмелится
жениться.
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
касаешься
меня,
когда
смотришь
на
меня
так.
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
онемевшее
чувство
с
моей
кожи».
Es
ist
eine
dieser
Nächte,
die
man
niemals
vergisst
Это
одна
из
тех
ночей,
которые
никогда
не
забываются,
Gefährliche
Begegnung,
wenn
die
Kerze
wieder
erlischt
опасная
встреча,
когда
свеча
снова
гаснет,
Und
keiner
mitbekommt,
dass
sie
je
gebrannt
hat
и
никто
не
знает,
что
она
вообще
горела.
Du
wirst
für
alle
Zeiten
von
ihr
gebrandmarkt
Ты
будешь
навсегда
отмечен
ею,
Ein
kurzes
Lächeln,
sie
bringt
dich
um
den
Verstand
короткая
улыбка
- и
она
сведет
тебя
с
ума.
Du
musst
versprechen,
dass
nichts
nach
außen
gelangt
Ты
должен
пообещать,
что
никому
ничего
не
расскажешь.
Sie
ist
wohl
nicht
so
unschuldig
wie
sie
aussieht
Она,
наверное,
не
такая
невинная,
как
кажется,
Doch
ihre
charmante
Art
sorgt
dafür,
dass
sie
nicht
auffliegt
но
ее
очарование
помогает
ей
не
попасться.
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
«Знай,
ночью
все
кошки
серы,
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
то
и
любовь
тоже.
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
немного
больше.
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
- Принцесса
Улиц,
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
невеста,
на
которой
никто
не
осмелится
жениться.
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
касаешься
меня,
когда
смотришь
на
меня
так.
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
онемевшее
чувство
с
моей
кожи».
Jeder
Kuss
auf
meiner
Haut
macht
mich
lebendig
Каждый
поцелуй
на
моей
коже
делает
меня
живой,
Macht
mich
schwerelos,
warum
so
unbeständig?
делает
меня
невесомой.
Почему
ты
такой
непостоянный?
Weil
es
einfach
ist
zu
schweben
in
dem
Traum
Потому
что
легко
парить
во
сне,
Doch
wir
leben
ihn
nicht
aus,
deswegen
verwehen
wir
im
Rauch
но
мы
не
проживаем
его,
поэтому
мы
развеиваемся
в
дыму.
Der
Saum
des
Seidenkleides
gleitet
durch
den
Raum
Подол
шелкового
платья
скользит
по
комнате,
Alle
schweigen,
sind
erstaunt,
und
sie
zeigen
auf
die
Braut
все
молчат,
изумлены,
и
указывают
на
невесту.
Pass
auf!
Unter
ihrem
Charleston-Hut
wartet
Gift
Осторожно!
Под
ее
шляпой
в
стиле
Чарльстон
таится
яд.
Die
Zigarettenspitze
abgelegt,
verschlafener
Blick
Потушенный
кончик
сигареты,
сонный
взгляд.
Und
sie
sagt:
И
она
говорит:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
«Знай,
ночью
все
кошки
серы,
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
то
и
любовь
тоже.
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
немного
больше.
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
- Принцесса
Улиц,
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
невеста,
на
которой
никто
не
осмелится
жениться.
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
касаешься
меня,
когда
смотришь
на
меня
так.
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
онемевшее
чувство
с
моей
кожи».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Verena Weis, Michael Popescu
Attention! Feel free to leave feedback.