Lyrics and translation Basstard - Prinzessin der Straße (feat. Indira Weis)
Ratten
schleichen
durch
die
regnerischen
Straßen
bei
Nacht
Крысы
крадутся
по
дождливым
улицам
ночью
Vorbei
an
Kriminellen,
an
dunklen
Ecken
wartendem
Pack
Мимо
криминального,
ожидающего
в
темных
углах
пакета
In
dieser
verruchten
Stadt
der
Sünden
gibt
es
alles
und
nichts
В
этом
разрушенном
городе
грехов
есть
все
и
ничего
Wenn
du
nicht
aufpasst
und
naiv
bist,
dann
haben
sie
dich
Если
вы
не
обращаете
внимания
и
наивны,
то
у
них
есть
вы
Die
roten
Lippen,
ein
bisschen
Rouge
nachgelegt
Красные
губы,
немного
румянец
смягчился
Ein
Bein
am
Wippen,
Rest
an
der
Wand
angelehnt
Одна
нога
на
качелях,
остальная
часть
прислонена
к
стене
"Was
macht
ein
Mädchen
wie
du
an
einem
so
düsteren
Ort?"
"Что
такая
девушка,
как
ты,
делает
в
таком
мрачном
месте?"
Sie
kommt
ganz
nah
an
mich
ran
und
flüstert
mir
in
mein
Ohr:
Она
подходит
ко
мне
совсем
близко
и
шепчет
мне
на
ухо:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Берегись,
ночью
все
кошки
серые
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
любовь
тоже
может
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
немного
больше
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
принцесса
улицы
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
Невеста,
которой
никто
не
доверяет
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
смотришь
на
меня
так
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
меня
в
глухое
ощущение
от
кожи
Es
ist
eine
dieser
Nächte,
die
man
niemals
vergisst
Это
одна
из
тех
ночей,
которые
вы
никогда
не
забудете
Gefährliche
Begegnung,
wenn
die
Kerze
wieder
erlischt
Опасная
встреча,
когда
свеча
снова
погаснет
Und
keiner
mitbekommt,
dass
sie
je
gebrannt
hat
И
никто
не
узнает,
что
она
когда-либо
горела
Du
wirst
für
alle
Zeiten
von
ihr
gebrandmarkt
Ты
будешь
заклеймен
ею
на
все
времена
Ein
kurzes
Lächeln,
sie
bringt
dich
um
den
Verstand
Короткая
улыбка,
она
сводит
тебя
с
ума
Du
musst
versprechen,
dass
nichts
nach
außen
gelangt
Вы
должны
пообещать,
что
ничего
не
выйдет
наружу
Sie
ist
wohl
nicht
so
unschuldig
wie
sie
aussieht
Наверное,
она
не
так
невинна,
как
кажется
Doch
ihre
charmante
Art
sorgt
dafür,
dass
sie
nicht
auffliegt
Но
ее
очаровательный
вид
гарантирует,
что
она
не
бросится
в
глаза
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Берегись,
ночью
все
кошки
серые
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
любовь
тоже
может
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
немного
больше
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
принцесса
улицы
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
Невеста,
которой
никто
не
доверяет
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
смотришь
на
меня
так
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
меня
в
глухое
ощущение
от
кожи
Jeder
Kuss
auf
meiner
Haut
macht
mich
lebendig
Каждый
поцелуй
на
моей
коже
оживляет
меня
Macht
mich
schwerelos,
warum
so
unbeständig?
Делает
меня
невесомым,
почему
таким
непостоянным?
Weil
es
einfach
ist
zu
schweben
in
dem
Traum
Потому
что
во
сне
легко
парить
Doch
wir
leben
ihn
nicht
aus,
deswegen
verwehen
wir
im
Rauch
Но
мы
не
переживаем
его,
поэтому
мы
витаем
в
дыму
Der
Saum
des
Seidenkleides
gleitet
durch
den
Raum
Подол
шелкового
платья
скользит
по
комнате
Alle
schweigen,
sind
erstaunt,
und
sie
zeigen
auf
die
Braut
Все
молчат,
пораженные,
и
они
указывают
на
невесту
Pass
auf!
Unter
ihrem
Charleston-Hut
wartet
Gift
Берегись!
Под
ее
шляпой
Чарльстона
ждет
яд
Die
Zigarettenspitze
abgelegt,
verschlafener
Blick
Опустив
окурок,
сонный
взгляд
Und
sie
sagt:
И
она
говорит:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Берегись,
ночью
все
кошки
серые
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
любовь
тоже
может
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
немного
больше
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
принцесса
улицы
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
Невеста,
которой
никто
не
доверяет
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
смотришь
на
меня
так
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
меня
в
глухое
ощущение
от
кожи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Verena Weis, Michael Popescu
Attention! Feel free to leave feedback.