Basstard - Prinzessin der Straße (feat. Indira Weis) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Basstard - Prinzessin der Straße (feat. Indira Weis)




Prinzessin der Straße (feat. Indira Weis)
Принцесса Улиц (feat. Indira Weis)
Ratten schleichen durch die regnerischen Straßen bei Nacht
Крысы крадутся по дождливым улицам ночью,
Vorbei an Kriminellen, an dunklen Ecken wartendem Pack
мимо преступников, по темным углам поджидает шпана.
In dieser verruchten Stadt der Sünden gibt es alles und nichts
В этом проклятом городе грехов есть все и ничего,
Wenn du nicht aufpasst und naiv bist, dann haben sie dich
если ты не будешь осторожен, наивен, то они тебя сцапают.
Die roten Lippen, ein bisschen Rouge nachgelegt
Красные губы, немного румян,
Ein Bein am Wippen, Rest an der Wand angelehnt
одна нога покачивается, другая упирается в стену.
"Was macht ein Mädchen wie du an einem so düsteren Ort?"
"Что такая девушка, как ты, делает в таком мрачном месте?"
Sie kommt ganz nah an mich ran und flüstert mir in mein Ohr:
Она подходит совсем близко ко мне и шепчет мне на ухо:
Pass auf, nachts sind alle Katzen grau
«Знай, ночью все кошки серы,
Wenn der Hass töten kann, kann's die Liebe auch
Если ненависть может убить, то и любовь тоже.
Komm ein bisschen näher und ich erzähle dir ein kleines bisschen mehr
Подойди немного ближе, и я расскажу тебе немного больше.
Ich bin die Prinzessin der Straße
Я - Принцесса Улиц,
Die Braut, bei der sich keiner was traut
невеста, на которой никто не осмелится жениться.
Du berührst mich, wenn du mich so ansiehst
Ты касаешься меня, когда смотришь на меня так.
Küss' mir das taube Gefühl von der Haut
Поцелуй онемевшее чувство с моей кожи».
Es ist eine dieser Nächte, die man niemals vergisst
Это одна из тех ночей, которые никогда не забываются,
Gefährliche Begegnung, wenn die Kerze wieder erlischt
опасная встреча, когда свеча снова гаснет,
Und keiner mitbekommt, dass sie je gebrannt hat
и никто не знает, что она вообще горела.
Du wirst für alle Zeiten von ihr gebrandmarkt
Ты будешь навсегда отмечен ею,
Ein kurzes Lächeln, sie bringt dich um den Verstand
короткая улыбка - и она сведет тебя с ума.
Du musst versprechen, dass nichts nach außen gelangt
Ты должен пообещать, что никому ничего не расскажешь.
Sie ist wohl nicht so unschuldig wie sie aussieht
Она, наверное, не такая невинная, как кажется,
Doch ihre charmante Art sorgt dafür, dass sie nicht auffliegt
но ее очарование помогает ей не попасться.
Pass auf, nachts sind alle Katzen grau
«Знай, ночью все кошки серы,
Wenn der Hass töten kann, kann's die Liebe auch
Если ненависть может убить, то и любовь тоже.
Komm ein bisschen näher und ich erzähle dir ein kleines bisschen mehr
Подойди немного ближе, и я расскажу тебе немного больше.
Ich bin die Prinzessin der Straße
Я - Принцесса Улиц,
Die Braut, bei der sich keiner was traut
невеста, на которой никто не осмелится жениться.
Du berührst mich, wenn du mich so ansiehst
Ты касаешься меня, когда смотришь на меня так.
Küss' mir das taube Gefühl von der Haut
Поцелуй онемевшее чувство с моей кожи».
Jeder Kuss auf meiner Haut macht mich lebendig
Каждый поцелуй на моей коже делает меня живой,
Macht mich schwerelos, warum so unbeständig?
делает меня невесомой. Почему ты такой непостоянный?
Weil es einfach ist zu schweben in dem Traum
Потому что легко парить во сне,
Doch wir leben ihn nicht aus, deswegen verwehen wir im Rauch
но мы не проживаем его, поэтому мы развеиваемся в дыму.
Der Saum des Seidenkleides gleitet durch den Raum
Подол шелкового платья скользит по комнате,
Alle schweigen, sind erstaunt, und sie zeigen auf die Braut
все молчат, изумлены, и указывают на невесту.
Pass auf! Unter ihrem Charleston-Hut wartet Gift
Осторожно! Под ее шляпой в стиле Чарльстон таится яд.
Die Zigarettenspitze abgelegt, verschlafener Blick
Потушенный кончик сигареты, сонный взгляд.
Und sie sagt:
И она говорит:
Pass auf, nachts sind alle Katzen grau
«Знай, ночью все кошки серы,
Wenn der Hass töten kann, kann's die Liebe auch
Если ненависть может убить, то и любовь тоже.
Komm ein bisschen näher und ich erzähle dir ein kleines bisschen mehr
Подойди немного ближе, и я расскажу тебе немного больше.
Ich bin die Prinzessin der Straße
Я - Принцесса Улиц,
Die Braut, bei der sich keiner was traut
невеста, на которой никто не осмелится жениться.
Du berührst mich, wenn du mich so ansiehst
Ты касаешься меня, когда смотришь на меня так.
Küss' mir das taube Gefühl von der Haut
Поцелуй онемевшее чувство с моей кожи».





Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Verena Weis, Michael Popescu


Attention! Feel free to leave feedback.