Basta - Der Neue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Basta - Der Neue




Der Neue
Новичок
Als ich vierzehn war, zog mein Papa mit uns in eine andere Stadt
Когда мне было четырнадцать, мой отец перевез нас в другой город,
Und wie's als Kind so ist: ich hatte Schiss, ob das in der neuen Schule klappt
И, как это обычно бывает с детьми, я боялся, что у меня не получится в новой школе.
Papa sagte mir: Sohn, ich rate dir, du musst den Anderen imponieren
Отец сказал мне: "Сынок, советую тебе произвести впечатление на других.
Mach zum neuen Start mal auf so richtig hart, dann werden sie dich respektieren
Начни все с чистого листа, покажи себя крутым, тогда они будут тебя уважать".
OK, dacht ich, dann leg ich mir für den Anfang was zurecht
Хорошо, подумал я, тогда я что-нибудь придумаю для начала.
Zur Vorstellung ein cooler Satz, das käm bestimmt nicht schlecht
Крутая фраза для представления это было бы неплохо.
Doch als ich vor der neuen Klasse stand
Но когда я встал перед новым классом,
Geschah's, dass ich nur folgende Worte fand
Я смог произнести только следующие слова:
Halli, hallo, wie ich mich freue!
"Привет, всем привет, как я рад!
Ich heiße Arndt, ich bin der Neue
Меня зовут Арндт, я новенький".
Tja, die Pubertät war ziemlich schräg, gut, dass sich das geändert hat
Да, подростковый возраст был довольно странным, хорошо, что это изменилось.
Ich wurd vom Kind zum Mann, kam auch bei Frauen an, so wie jetzt bei meinem Schatz
Я вырос из ребенка в мужчину, стал нравиться женщинам, как сейчас моей любимой.
Neulich schlief sie noch, da stand ich auf und kochte 'nen Kaffee. Wir waren bei ihr
Недавно она еще спала, а я встал и сварил кофе. Мы были у нее.
Plötzlich hörte ich: Ein Schlüssel drehte sich in ihrer Wohnungseingangstür
Вдруг я услышал: ключ повернулся в замке входной двери ее квартиры.
Oh Gott, das war bestimmt ihr Ex, den die Sehnsucht zu ihr treibt
Боже, это наверняка ее бывший, которого тоска привела к ней.
Die arme Sau, ich mit seiner Frau, der Mann tat mir fast leid
Бедняга, я с его женщиной, мне его почти стало жаль.
Ich wollt das Ganze retten mit Humor
Я хотел разрядить обстановку юмором,
Doch strahlend kam der Fremde mir zuvor und sagte:
Но сияющий незнакомец опередил меня и сказал:
Hallihallo, wie ich mich freue!
"Привет, привет, как я рад!
Bist du der Arndt - ich bin der Neue
Ты Арндт? - А я новенький".
Manchmal fragt man sich im Leben: Wo war da der Sinn
Иногда в жизни спрашиваешь себя: В чем был смысл?
Doch neue Chancen bieten sich mit jedem Neubeginn
Но новые возможности открываются с каждым новым началом.
Egal, was auch passiert: es ist immer irgendetwas für dich drin
Неважно, что происходит: в этом всегда есть что-то для тебя.
Hat mal was nicht so richtig funktioniert
Если что-то не получалось,
Dann hab ich stets was Neues ausprobiert
Я всегда пробовал что-то новое.
Und es gibt nichts, was ich bereue
И нет ничего, о чем бы я жалел.
Ich bin der Arndt
Я Арндт.
Ist mal was nicht so richtig glattgegangen
Если что-то шло не так,
Dann hab ich stets was Neues angefangen
Я всегда начинал что-то новое.
Halli, hallo, wie ich mich freue!
"Привет, всем привет, как я рад!
Ihr habt's geahnt, ich heiße Arndt
Вы догадались, меня зовут Арндт.
(Du bist der Neue)
(Ты новенький)





Writer(s): Jan-hendrik Herrmann


Attention! Feel free to leave feedback.