Lyrics and translation Basta - Ich hab Unrecht, du hast Recht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab Unrecht, du hast Recht
Я не прав, ты права
Der
Mann
und
die
Frau
Мужчина
и
женщина
Stritten
weniger
sich
Спорили
бы
меньше,
Verstünde
der
Mann
Понимай
мужчина,
Sie
hat
recht
und
er
nicht
Что
она
права,
а
он
нет.
Ja,
mein
Schatz,
der
letzte
Winter
war
echt
kälter
Да,
милая,
прошлая
зима
действительно
была
холоднее,
Und
Wolle
wäscht
man
nicht
bei
60
Grad
И
шерсть
не
стирают
при
60
градусах.
Den
besten
Apfelkuchen
backen
deine
Eltern
Самый
лучший
яблочный
пирог
пекут
твои
родители,
Und
all
das
hast
du
И
всё
это
ты
Immer
schon
gesagt
Всегда
говорила.
Einen
Camembert
muss
man
nicht
mehr
entrinden
Камамбер
не
нужно
очищать
от
кожуры,
Dass
ich
das
tat,
war
sicherlich
verkehrt
То,
что
я
это
делал,
конечно,
было
неправильно.
Und
natürlich
konntest
du
den
Weg
nicht
finden
И,
конечно,
ты
не
смогла
найти
дорогу,
Denn
ich
hatt'
ihn
dir
zu
schlecht
erklärt
Потому
что
я
плохо
тебе
её
объяснил.
Darum
lass
uns
doch
nicht
peinigen
Поэтому
давай
не
будем
мучиться,
Sondern
uns
auf
eines
einigen
А
договоримся
об
одном:
Wir
halten
einfach
für
die
Zukunft
fest:
Просто
запомним
на
будущее:
Ich
hab
Unrecht,
du
hast
Recht
Я
не
прав,
ты
права.
Ich
hab
Unrecht,
du
hast
Recht
Я
не
прав,
ты
права.
Die
Verabredung
mit
Ruth
und
Rainer
war
nicht
Встреча
с
Руфи
и
Райнером
была
не
So
der
Bringer.
Und
die
viel
zu
hohen
Schuh'
Очень
удачной.
И
эти
слишком
высокие
каблуки
Und
der
kurze
Rock
von
Ruth,
die
gingen
gar
nicht
И
короткая
юбка
Руфи,
совсем
не
годились.
Klar,
das
seh
ich
ganz
genau
wie
du
Конечно,
я
вижу
это
точно
так
же,
как
и
ты.
Das
Café,
in
dem
wir
waren
brauchte
keiner
Кафе,
в
котором
мы
были,
никому
не
нужно,
Das
hatte
ich
auf
alle
Fälle
schlecht
gewählt
Я
его
определённо
плохо
выбрал.
Stimmt,
den
Abend
rettete
alleine
Rainer
Верно,
вечер
спас
только
Райнер
Mit
den
guten
Witzen,
die
er
so
erzählt
Своими
хорошими
шутками,
которые
он
рассказывал.
Darum
lass
uns
doch
nicht
peinigen
Поэтому
давай
не
будем
мучиться,
Sondern
uns
auf
eines
einigen
А
договоримся
об
одном:
Wir
halten
einfach
für
die
Zukunft
fest:
Просто
запомним
на
будущее:
Ich
hab
Unrecht,
du
hast
Recht
Я
не
прав,
ты
права.
Ich
hab
Unrecht,
du
hast
Recht
Я
не
прав,
ты
права.
Gestern
Nacht,
da
kamst
du
nicht
nach
Haus
Вчера
ночью
ты
не
пришла
домой.
Du
sagtest,
du
ziehst
jetzt
bei
Rainer
ein
Ты
сказала,
что
теперь
переезжаешь
к
Райнеру.
Zuerst
dachte
ich,
das
halte
ich
nicht
aus
Сначала
я
подумал,
что
не
вынесу
этого,
Aber
es
wird
wie
sonst
auch
das
beste
sein
Но
это
будет,
как
всегда,
лучшим
решением.
Und
darum
werd
ich
dich
nicht
steinigen
И
поэтому
я
не
буду
тебя
забрасывать
камнями.
Ich
glaub,
wir
können
uns
darauf
einigen
Думаю,
мы
можем
договориться
об
этом.
Zuerst
war
mir
vor
Kummer
zwar
ganz
schlecht
Сначала
мне
было
очень
плохо
от
горя,
Doch
ich
hatt'
Unrecht,
du
hatt'st
Recht
Но
я
был
не
прав,
ты
была
права.
Wir
mussten
uns
nicht
peinigen
Нам
не
пришлось
мучиться,
Sondern
konnten
uns
mal
einigen
А
смогли
договориться.
Und
ich
glaub,
die
Lösung
tut
uns
beiden
gut
И
я
думаю,
это
решение
хорошо
для
нас
обоих.
Du
nimmst
Rainer,
ich
nehm
Ruth
Ты
берёшь
Райнера,
я
беру
Руфь.
Du
nimmst
Rainer,
ich
nehm
Ruth
Ты
берёшь
Райнера,
я
беру
Руфь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): helge möller, william wahl, oliver gies
Album
Domino
date of release
31-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.