Basta - Abschalten - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Basta - Abschalten




Abschalten
Shutdown
Der Strom aus Atom
The electricity from the atom
Abschalten, abschalten
Shut down, shut down
Im TV die Tagesschau
On TV, the news
Abschalten, abschalten
Shut down, shut down
Die Oma im Koma
Grandma in a coma
Abschalten, abschalten
Shut down, shut down
Das Lied, in dem nichts geschieht
The song where nothing happens
Abschalten, abschalten, abschalten, abschalten
Shut down, shut down
Aus Klötzchen bauen wir Türme und dann schmeißen wir sie um
With blocks we build towers and then throw them over
Wir finden es etwas gut, doch wir sind so furchtbar dumm
We find it good, but we are so incredibly stupid
Wir wischen etwas trocken und dann machen wir es nass
We wipe something dry and then we make it wet
Wir wollen etwas haben und dann fragen wir uns was
We want something and then we ask ourselves what
Wir wollen abschalten, abschalten
We wanted to shut down, shut down
Das Kleid, ich bin es leid
The dress, I'm tired of it
Wegpacken, wegpacken
Put it away, put it away
Das Heim ist zu klein
The home is too small
Abfackeln, abfackeln
Burn it down, burn it down
Die Haut, die man nicht braucht
The skin that is not needed
Abzwacken, abzwacken
Amputate, Amputate
Die Finger stören schon immer
The fingers have always gotten in the way
Abhacken, abhacken, abhacken, abhacken
Cut them off, cut them off, cut them off, cut them off
Aus Klötzchen bauen wir Türme und dann schmeißen wir sie um
With blocks we build towers and then throw them over
Wir fanden etwas toll, doch wir waren so furchtbar dumm
We found something cool, but we were so incredibly stupid
Wir wischen etwas trocken und dann machen wir es nass
We wipe something dry and then we make it wet
Wir wollen etwas haben und dann fragen wir uns was
We want something and then we ask ourselves what
Wir wollen abschalten, abschalten
We wanted to shut down, shut down
Wenn dich das Licht stört, dann mach es aus
If the light bothers you, turn it off
Wenn dich dein Auge stört, dann reiß es raus
If your eye bothers you, tear it out
Wenn etwas gut ist, dann wird es schlecht
If something is good, then it becomes bad
Wenn etwas schön ist, ist es nicht echt
If something is beautiful, it is not real
Wenn du allein bist, hast du Recht
If you are alone, you are right
Wir wollen abschalten, abschalten, abschalten, abschalten
We wanted to shut down, shut down, shut down, shut down





Writer(s): william wahl


Attention! Feel free to leave feedback.