Basta - Lauch - translation of the lyrics into Russian

Lauch - Bastatranslation in Russian




Lauch
Лук-порей
Ich hatte bock zu kochen,
Захотелось мне готовить,
Es sollt mal was anderes sein,
Что-то новое сварганить,
Also fragte ich en Freund
Спросил я у друга совета,
Und zum Essen lud ich eine Freundin ein.
И тебя, милая, на ужин пригласить.
Mein Freund sagte mir: Ich hab ne Idee!
Друг сказал мне: "Есть идея!
Du könntest was mit Lauch machen.
Можно что-нибудь с луком-пореем забацать."
Ich fragte: Ist das nicht langweilig?
Я спросил: не скучновато?"
Da sagte er: Nein, da gibt es spannende Sachen.
Он ответил: "Нет, есть варианты поинтересней."
Also kaufte ich Lauch ein und kochte
Купил я лук-порей и начал готовить,
Und es klingelte an der Tür.
И вдруг звонок в дверь.
Es war die erwähnte Bekanntschaft
Это была та самая знакомая,
Und sie war wirklich nett zu mir.
И ты была очень мила ко мне.
Wir fingen an zu essen
Мы начали есть,
Und der Lauch schmeckte ganz OK.
И лук-порей был вполне ничего.
Aber längst nicht so gut wie behauptet,
Но далеко не так хорош, как говорили,
Sondern wirklich nur irgendwie OK.
А просто, ну, так себе, ничего.
Und auf einmal fragte die Freundin:
И вдруг ты спросила:
Willst du mit mir ins Bett?
"Хочешь со мной в постель?"
Ich blinzelte kurz und bejate,
Я моргнул и согласился,
Denn sie war wirklich hübsch und nett.
Ведь ты была очень красива и мила.
Doch als wir so grade dabei warn,
Но когда мы уже были в процессе,
Fand ichs net aber auch nicht viel mehr
Я понял, что не очень-то и заводит,
Und mir kam da ein Gedanke,
И мне пришла в голову мысль,
Der beschäftigte mich sehr.
Которая меня очень заняла.
Sex, wird überschätzt. Lauch auch.
Секс переоценен. Лук-порей тоже.
Sex, wird überschätzt. Lauch auch.
Секс переоценен. Лук-порей тоже.
Als es vorbei war wollte ich aufstehn,
Когда все закончилось, я хотел встать,
Doch ich machte das Licht nicht an.
Но свет включать не стал.
Es war ja im Dunkeln schon doof genug,
В темноте и так было неловко,
Da wollt ich uns nen Rest Romantik bewahrn.
Хотелось сохранить хоть немного романтики.
Ich stand auf und tappe durchs Zimmer,
Я встал и побрел по комнате,
Ich konnte fast gar nichts sehn.
Почти ничего не видя.
Aber es war ja schließlich meines,
Но это же моя комната,
Da kammern auch mal ohne Licht durchgehn.
Тут и без света можно пройти.
Plötzlich sah ich am Boden die Weinflasche stehn,
Вдруг я увидел на полу бутылку вина,
Ich wich aus und sah das Glas.
Увернулся и заметил стакан.
Mit blutendem Fuß fiel ich in das Regal.
С окровавленной ногой я упал на стеллаж.
Als es runterkommt war mir so klar.
Когда он рухнул, мне стало так ясно.
Sex, wird überschätzt. Licht nicht.
Секс переоценен. Свет нет.
Sex, wird überschätzt. Licht nicht.
Секс переоценен. Свет нет.





Writer(s): William Wahl


Attention! Feel free to leave feedback.