Basta - Offline - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Basta - Offline




Offline
Offline
Anja hat ihr Zweimannzelt
Anja has sold her 2-person tent
Gebraucht auf eBay eingestellt
Used on eBay
Und sie schaut nach den Geboten
And she's watching the bids
Tobi hat 'nen Film gemacht
Tobi made a film
Der lief auf 3sat gestern Nacht
Which aired on 3sat last night
Und er checkt noch kurz die Quote
And he's quickly checking the ratings
Paul guckt alle naselang
Paul glances at
Mechanisch auf seinen Posteingang
His inbox every few seconds
Obwohl er eigentlich auf nichts wartet
Even though he's not expecting anything
Hannah wollte nur ganz schnell
Hannah just wanted to play
'Ne kleine Runde Quizduell
A quick round of Quizduell
Doch leider ist das ausgeartet
But unfortunately it got out of hand
Tja, ihr Lieben, es wird Zeit
Well, darlings, it's time
Für etwas Unerreichbarkeit
For some unreachability
Und darum Hände weg vom Steuer
So put your hands off the wheel
Und auf ins letzte Abenteuer
And let's go on the last adventure
Wir gehen offline
We're going offline
Gut zwei Stunden ohne Klicken
For two whole hours without clicking
Ohne Wischen, Ziehen, Swipen, Liken, auf den Bildschirm blicken
Without swiping, pulling, liking, glancing at the screen
Wir sind leider alle süchtig
We're all addicted, unfortunately
Und zwar wohl so richtig
And we mean it
Doch nun werden wir erstmal ohne unseren Stoff sein
But for now, we're going to be without our fix
Denn wir gehen offline
Because we're going offline
Hannes hat lang nichts gekauft
Hannes hasn't bought anything in a long time
Darum guckt er nach Pullis auf
That's why he's looking for sweaters on
Mirapodo und Zalando
Mirapodo and Zalando
René hat Hunger, und zwar sehr
René is very hungry
Er bestellt sich für nachher
He's ordering a pizza
Pizzabrot auf Lieferando
On Lieferando
Werner grüßt auf Skype die Kinder
Werner is greeting his children on Skype
Arndt vertreibt sich Zeit auf Tinder
Arndt is passing time on Tinder
Und wer weiß, was William täte
And who knows what William would do
Ohne mobile Endgeräte
Without his mobile devices
Wir gehen offline
We're going offline
Gut zwei Stunden ohne Klicken
For two whole hours without clicking
Ohne Wischen, Ziehen, Swipen, Liken, auf den Bildschirm blicken
Without swiping, pulling, liking, glancing at the screen
Wir sind leider alle süchtig
We're all addicted, unfortunately
Und zwar wohl so richtig
And we mean it
Doch nun werden wir erstmal ohne unseren Stoff sein
But for now, we're going to be without our fix
Denn wir gehen offline
Because we're going offline
So wie Babys, die in Wiegen Mobiles anstieren
Like babies staring at mobiles in cribs
Schauen wir gebannt auf alles, was blinkt
We stare at everything that blinks
Als fänden wir tatsächlich auf Schirmen
As if we could actually find
Anstatt in unseren Hirnen
On screens
Zwar mühsam, doch dafür in uns drin
Instead of in our brains
Wirklich so was wie 'nen Sinn
Something like meaning
Wir gehen offline
We're going offline
Wir versuchen's ohne Klicken
We'll try to be without clicking
Ohne Wischen, Ziehen, Swipen, Liken, auf den Bildschirm blicken
Without swiping, pulling, liking, glancing at the screen
Wir sind leider alle süchtig
We're all addicted, unfortunately
Und zwar wohl so richtig
And we mean it
Doch nun werden wir erstmal ohne unseren Stoff sein
But for now, we're going to be without our fix
Denn wir gehen offline
Because we're going offline
Das wird hoffentlich kein Grund für Zoff sein
I hope this is not the reason for a fight
Oder doch? Wer weiß? Na ja, ich hoff' nein
Or maybe it is? Who knows? Well, I hope not
Wir gehen offline
We're going offline





Writer(s): Oliver Gies, William Wahl


Attention! Feel free to leave feedback.