Lyrics and translation Baster - Manzel vodou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samedi
passé,
quand
moin
té
sorte
St-d'nis,
quand
moin
la
arriv
dans
la
caz
moin
la
trouv
manzel
Vaudou
В
прошлую
субботу,
когда
меньше
выезжали
из
Сен-д'ниш,
когда
меньше
приезжали
в
Казань,
меньше
находили
манзель
Вуду
El
té
assise
avec
son
tit
marmaille,
el
la
demande
a
moin
si
mi
veux
marié
ek
el,
Когда
она
сидит
со
своей
синицей
и
бормочет
что-то,
у
нее
меньше
спроса
на
то,
хочу
ли
я
выйти
замуж,
чем
когда-либо.,
Toute
d'suite
moin
la
dia
el
Сразу
же
меньше,
чем
в
Диа-Эль
Non
mi
veux
pas,
mi
crois
pas
sorcier,
l'esprit,
l'amour
pou
laiss
amarre
mon
coeur,(bis)
Нет,
я
не
хочу,
я
верю,
что
это
не
ракетостроение,
разум,
любовь,
чтобы
скрепить
мое
сердце,
(бис)
Dimanche
ensuite
moin
la
monte
Cilaos,
Затем
воскресенье
мин-Ла-Монте-Силаос,
Pou
aller
voir
gra
moune
Vaudou,
Я
могу
пойти
посмотреть
на
городское
Вуду.,
Dans
son
la
case,
В
его
коробке,
Li
té
assise
avec
son
zjoli
fille,
que
té
entrain
d'pleurer,
à
coté
d'li,
Ли
Тэ
сидит
со
своей
дочкой
золи,
которая
плачет
рядом
с
Ли,
Li
la
demande
a
moin
poukwé
mi
veux
pas?
poukwé
mi
veux
pas
marié
avec
son
fille,
Есть
ли
спрос
меньше,
чем
я
хотел
бы?
поукве
ми
не
хочет
жениться
на
своей
дочери,
Toute
d'suite
moin
la
dia
li,
mi
crois
pas
sorcier!
mi
crois
pas
sorcier
l'esprit
lamour
pou
laisse
amarre
mon
coeur
Сразу
меньше
Диа
ли,
я
думаю,
что
это
не
ракетостроение!
я
верю,
что
это
не
ракетостроение,
дух
любви,
чтобы
оставить
мое
сердце
в
покое
Moin
cak
mi
veux
c'est
vive
en
liberté,
vive
comme
un
paille
en
queue,
dan
un
ciel
sans
nuage,
Если
бы
я
этого
не
хотел,
живи
на
свободе,
живи,
как
солома
на
хвосте,
в
безоблачном
небе,
Gra
moune
la
pu
di
rien,
manzel
garde
a
moin
en
d'ssous,
un
larm
roule
dan
son
zieu,
moin
la
mank
zaviré,
Несмотря
на
то,
что
ничего
не
происходит,
манзел
охраняет
меньше
всего,
слезы
катятся
по
его
телу,
меньше
всего
они
волнуют
его.,
Dan
mon
viré
tourné,
soleil
té
fine
tombé,
zétoiles
té
pou
lévé,
grillons
largue
son
chanté,
На
обратном
пути,
солнце
тонкое,
солнце
тонет,
звезды
пасутся,
сверчки
бросают
свое
пение,
Dan
sentier
marron,
mon
tête
plein
zétoiles,
Дэн
коричневая
тропа,
моя
голова
полна
звезд,
Moin
ni
veux
vive
en
paix,
vive
comme
un
paille
en
queue.
Меньше
всего
я
хочу
жить
в
мире,
жить,
как
солома
в
хвосте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Gauliris
Attention! Feel free to leave feedback.