Lyrics and translation Bastian Baker - Nobody Should Die Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Should Die Alone
Никто не должен умирать в одиночестве
If
you
think
that
your
end
is
near
Если
ты
чувствуешь,
что
твой
конец
близок,
When
your
headache
is
worse
than
any
passed
year
Когда
твоя
головная
боль
хуже,
чем
в
любом
прошедшем
году,
When
the
only
feeling
left
is
fear
Когда
единственное
оставшееся
чувство
— страх,
All
drive
to
escape
disappeared
И
всё
желание
сбежать
исчезло,
Nobody
should
die
alone,
make
a
wish
before
you're
gone
Никто
не
должен
умирать
в
одиночестве,
загадай
желание,
прежде
чем
уйдешь,
And
ask
your
old
friends
to
share
the
past
before
the
end
И
попроси
своих
старых
друзей
разделить
прошлое
перед
концом.
Had
a
great
life,
but
stayed
unknown,
unknown.
Была
прекрасная
жизнь,
но
осталась
неизвестной,
неизвестной.
Everyday
spent
waiting
for
the
ringing
of
a
phone
Каждый
день
проводила
в
ожидании
звонка,
Or
some
visit
to
flavour
your
blending
days,
bland
day.
Или
какого-то
визита,
чтобы
скрасить
свои
серые
дни,
безрадостные
дни.
Seems
like
the
sky
has
turned
grey
Кажется,
небо
стало
серым.
Nobody
should
die
alone,
make
a
wish
before
you're
gone
Никто
не
должен
умирать
в
одиночестве,
загадай
желание,
прежде
чем
уйдешь,
And
ask
you're
old
friends
to
share
the
past
before
the
end
И
попроси
своих
старых
друзей
разделить
прошлое
перед
концом.
Take
the
step,
push
the
door,
Сделай
шаг,
открой
дверь,
And
if
you
fall
don't
lie
on
the
floor
И
если
упадешь,
не
лежи
на
полу.
Memories
in
pictures
they're
hanging
on
the
wall
Воспоминания
на
фотографиях
висят
на
стене,
Don't
wait
for
the
others
to
come
Не
жди,
пока
придут
другие,
Coz
they
can't
see
what
you've
become
Ведь
они
не
видят,
кем
ты
стала.
You're
speaking
slowly,
slowly
rotting
Ты
говоришь
медленно,
медленно
угасаешь.
Did
I
just
see
an
angel
pass
above
you're
head?
Мне
показалось,
или
ангел
пролетел
над
твоей
головой?
Nobody
should
die
alone,
make
a
wish
before
you're
gone
Никто
не
должен
умирать
в
одиночестве,
загадай
желание,
прежде
чем
уйдешь,
And
ask
your
old
friends
to
share
the
past
before
the
end
И
попроси
своих
старых
друзей
разделить
прошлое
перед
концом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaltenbacher Bastien Nicolas
Attention! Feel free to leave feedback.