Bastille - Nocturnal Creatures - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bastille - Nocturnal Creatures




We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Мы нок-, мы нок-, мы ночные
You put your arms around me
Ты обнимаешь меня своими руками.
Partners in crime in the dead of night
Соучастники преступления глубокой ночью
It's our weekend religion
Это наша религия выходного дня
A different chord but the same refrain
Другой аккорд, но тот же рефрен
We've only got ourselves to blame
Мы должны винить только самих себя
Again and again and again
Снова, и снова, и снова
Again and again and again
Снова, и снова, и снова
Let every night play out the same
Пусть каждая ночь будет проходить одинаково
Cause I wouldn't, I wouldn't change a thing
Потому что я бы не стал, я бы ничего не стал менять.
We're nocturnal creatures, we own the night
Мы ночные существа, нам принадлежит ночь.
And we don't need a reason if we want to lose our minds
И нам не нужна причина, если мы хотим сойти с ума
We're nocturnal creatures, drawn to the flame
Мы ночные существа, которых влечет к пламени
And the morning doesn't reach us
И утро не приходит к нам
Well, not until we want it to, want it to
Ну, не раньше, чем мы сами этого захотим, захотим этого
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Мы нок-, мы нок-, мы ночные
No moon, no stars above us
Ни луны, ни звезд над нами.
The orange sky says the night's alive
Оранжевое небо говорит о том, что ночь жива.
This time with you's elastic
На этот раз с тобой все в порядке
We stretch these hours as far as we can make them go
Мы растягиваем эти часы настолько, насколько это в наших силах
We've only got ourselves to blame
Мы должны винить только самих себя
Again and again and again
Снова, и снова, и снова
Again and again and again
Снова, и снова, и снова
Let every night play out the same
Пусть каждая ночь будет проходить одинаково
Cause I wouldn't, I wouldn't change a thing
Потому что я бы не стал, я бы ничего не стал менять.
We're nocturnal creatures, we own the night
Мы ночные существа, нам принадлежит ночь.
(We own the night)
(Ночь принадлежит нам)
And we don't need a reason if we want to lose our minds
И нам не нужна причина, если мы хотим сойти с ума
We're nocturnal creatures, drawn to the flame
Мы ночные существа, которых влечет к пламени
(Drawn to the flame)
(Тянется к пламени)
And the morning doesn't reach us
И утро не приходит к нам
Well, not until we want it to, want it to
Ну, не раньше, чем мы сами этого захотим, захотим этого
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о-о, о-о
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о-о, о-о
We're nocturnal creatures, we own the night
Мы ночные существа, нам принадлежит ночь.
(We own the night)
(Ночь принадлежит нам)
And we don't need a reason if we want to lose our minds
И нам не нужна причина, если мы хотим сойти с ума
We're nocturnal creatures, drawn to the flame
Мы ночные существа, которых влечет к пламени
(Drawn to the flame)
(Тянется к пламени)
And the morning doesn't reach us
И утро не приходит к нам
Well, not until we want it to, want it to
Ну, не раньше, чем мы сами этого захотим, захотим этого
Oh, oh
О, о
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
Oh, oh
О, о
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
Oh, oh
О, о
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Мы нок-, мы нок-, мы ночные
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
Oh, oh
О, о
We're nocturnal, we're nocturnal
Мы ведем ночной образ жизни, мы ведем ночной образ жизни.
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Мы нок-, мы нок-, мы ночные
We received the freedom
Мы получили свободу
But we were completely unaware what to do with this freedom
Но мы совершенно не знали, что делать с этой свободой
It felt like the hungry people received the foods
Казалось, что голодные люди получили еду
And we just ate everything
И мы просто съели все





Writer(s): Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew


Attention! Feel free to leave feedback.